登录

《江行次外舅吾字韵》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《江行次外舅吾字韵》原文

橹滑谁催汝,山迎似唤吾。

意行从改岸,瞑坐得还珠。

黄卷真如奶,骚经未可奴。

霏微隔江雨,昨夜湿菰蒲。

现代文赏析、翻译

原诗表达了诗人在晚步江舟的历程中沿江驻足寻韵的悠闲意态。如画卷徐徐展开般读之便似于一字一句之间体会到其中的畅淡情意。“橹滑谁催汝,山迎似唤吾。”表达出山岭延展,江路伸展,感觉山在召唤,仿佛自己在船行之动中有所神随和加快;“意行从改岸”,行舟江中,时急时缓,心思意念也在沿岸山形洲汀的变化中寻觅到了停留之所。船夫固然能随意摆动船橹让船前行,诗人之“意行”则显得更为自然而深刻。“意行”不定之中也体现了诗人的淡然态度,以橹滑为由自我安慰地随意停驻。这句流露出诗人的自然情态,轻松愉悦。“暝坐得还珠”则体现诗人闲适自在的情调。如入幽径而豁然开朗般找到了静谧的“港湾”,满眼皆水,中间孤岛独立,形状各异的石头隐藏在水底,乍看杂乱无章,其实规律清晰可见。这与杜甫的“自来自去采篱香”有异曲同工之妙,而黄昏之时的平静宁和与安宁,仿佛让他回到了故乡。“黄卷真如酿,骚经未可奴。”用酿酒的甘醇来比拟诗书的美妙,两者都同样吸引人无法割舍。“霏微隔江雨,昨夜湿菰蒲。”这不禁让人想起杜甫的名句“润物细无声”,诗人在船上偶遇雨天别有一番情趣。细雨濛濛中汀洲中的粉白细莎如同上品,用萎谢的梅花煮出来的米粉也有令人叫绝的味道。“旧乡莼菜美,多在霅溪头”。这就是他文中的那个梦中才会回到的地方!昔日在念的地方丝毫不曾减退分毫。“若有农夫立看船”描绘出一个祥和且有人情的乡村生活画卷,一派生机勃勃、充满期待的田园风光。最后两句道出作者心底深深的感慨,“君不见有田亲老饥欲死,去年大稔今何许”,直接反映民间疾苦,又感叹自己“宁为斯人不易知”,愿意做这样一个被世人遗忘的农夫过活一生。许氏一家之学与其内心深处的坚守在这里表露无遗。现代译文:晚间撑着小舟在江面上漂荡,船儿滑行仿佛是被水下的石头催促着前行。青山仿佛在招呼我前行,山势引导着我更改停泊的地方。坐下静思如同回归故里一般,坐在船舱里如同坐在珍珠岛中。手里拿着书卷认真阅读着,就如同酿酒一般甜蜜。那诗经里的句子不能让我有所奴役,我沉浸在书海中忘记时间的流逝。隔着江面传来的微弱雨声,昨天夜里打湿了岸边的芦苇丛。回想起故乡莼菜的美味,依然在霅溪边那么诱人。你看那乡下的农民站在岸边望着我们这些过往的船只,他们纯朴的笑容和热情的招呼仿佛就在昨天。你不见那些因为缺粮而饿得快要死去的农民吗?去年丰收的大米到哪里去了呢?宁愿做一个被世人遗忘的农夫过活一生,也不愿意去改变自己的选择。这样的选择让我心安理得,这样的生活让我感到满足。这就是我内心深处向往的生活方式,这就是我愿意为之坚守的人生道路。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号