登录
[宋] 许及之
未茨山宇趣储材,屐齿怜穿称意苔。
础石润时云气动,茶烟凝处雨声来。
蚕家次第三眠柳,江国凄凉五月梅。
电脚未收雷殷殷,老农争不笑颜开。
骤雨忽至
宋·许及之
未茨山宇趣储材,屐齿怜穿称意苔。
础石润时云气动,茶烟凝处雨声来。
蚕家次第眠新柳,江国凄凉五月梅。
电脚未收雷又作,老翁彷佛走三台。
此诗是一篇描写农家环境的七律。上阕,写诗人被突然到来的雨水打破了农户一霎时的喜悦;对自然界瞬息变化的短暂现象,自然未动声色;下阕侧重渲染氛围。清新逼人的好诗句啊;反映了田园如画的人情味和在恬淡闲适的心境中对自然界更深刻的感悟。骤雨来临之前,是阴云密布、黑云压顶的。先是注意到石头浸润在春雨的涓涓溪流之中而心动情不自禁的笑了笑;在细细品偿雨前的缕缕清香后喜滋滋的观赏由远处走来的扫路人。农村春景很是吸引了他:不时还有三三两两的蚕农正在田野上劳作;偶尔见到几株柳树,树间垂下的柳丝已是绿芽初绽,很是惹人喜爱;这正应合了那句诗“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲”。是啊,此情此景,又怎么不令人感到欣喜呢?而那初夏的梅子正熟,也是惹人喜爱的。但正当梅子熟透之际,又下起了骤雨。顿时电闪雷鸣,狂风大作,骤雨滂沱,雷电交加。一阵狂风骤雨之后,万物洗涤一新,一片清新,好不快意。雨过天晴,一片宁静之中,忽然传来一阵雷声,一个老农急急忙忙的跑过来。
现代文译文:
一场急雨突然降临农家,我为农家没有及时苫盖庄稼而忧虑;木屐沾染了喜欢的小青苔,觉得分外称心如意;础石润湿了云气才起,茶烟凝结处又闻到了新雨的泥土气息;蚕家蚕儿开始依次吐丝了柳树也绿了;江南水乡五月梅子熟了天气微凉;电光雷声迟迟未散大雨又来啦老农笑得合不拢嘴。