登录

《竹村》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《竹村》原文

种竹亦云好,结交当有道。

能邀岁寒伴,同呼酒家保。

现代文赏析、翻译

竹村

宋 许及之

种竹亦云好,结交当有道。 能邀岁寒伴,同吸菊潭老。

现代文译文:

喜欢种竹子的人,他的交游必定磊落大方。他能在严冬中相陪伴的朋友,一定都是酒国旧交。

诗人所处的宋代,种竹已是一种风尚,文人们所居之处,大多修竹萧萧。故“种竹好”三字不仅表达了健康的爱竹生活的追求,还体现出了一种文人雅趣。以诗人“能邀岁寒伴”的标准来看,他的结交是有选择、有鉴别的。如果徒具其名,不闻其贤,宁不负之。“有道”,从诗的意趣和章法上给人以有声有色、明朗干净之感。进一步说明了种竹之佳者是无贪之辈、嗜睡之人所不及也。“同吸菊潭老”,酒器、酒地、酒友一齐点出,此景真有“醉翁之意不在酒”也。这正是许及之的高明之处:既说明自己真是一个有情趣的雅人,又不落俗套;既可自娱,又可娱人。诗人的嗜好不过与常人无异,即“爱竹”,然他又不满足于常人这个普通的嗜好,而是力求从中超拔出高洁的人格来,并且在这个过程中寻觅到了与嗜好相关的、自己的最能发出共鸣的诗情所在,因此留下了这样一首境界开阔的佳作。

“能邀岁寒伴”的诗人眼中看来,“岁寒”之交,其伴也必定是其精神之相通、气质之相近者,“当有道”一言尽此。但是更有情。由雅好的情趣进入人情世态的深层境界,不能不叫人慨然称快。“能邀”和“同呼”,看似小事,亦不足为奇,实为这种超越与深化创造了难得一见的契机和境界:和雅共赏,人情何不谐?友情何不深?人情世态由此亦可见一斑。这是一首描绘田园生活的诗歌,通过诗人自己的生活情趣和人生追求表现出田园生活的美好和纯真,表达了诗人对这种美好生活的向往和追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号