登录

《逸骥》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《逸骥》原文

一秣志千里,我欲乘腾骧。

圉人不在侧,勇气聊颉颃。

现代文赏析、翻译

逸骥

宋 许及之

一秣志千里,我欲乘腾骧。

圉人不在侧,勇气聊颉颃。

译文:

一喂饱就志在千里,跃跃欲动想要腾飞。圉人不在身边,只能任由自己飞扬跋扈的雄心壮志。

注释:

1. 逸骥:跑得很快的马。 2. 秣:喂。 3. 志千里:千里马的壮志。 4. 腾骧:腾空起舞,骧首奋蹄。 5. 颉颃:飞翔。 赏析: 此诗巧妙地抒发了自己要一飞冲天,大展宏图的远大志向。“一秣志千里,我欲乘腾骧。”这两句运用了典故、双关、比喻等修辞手法,意思是说,一匹壮马,只要吃饱了,就志在千里,跃跃欲试,想要腾空而起,奋蹄飞扬。“骥”是诗的主角,“勇气”两句是说,现在没有“圉人”在身边喂养、看管,“骥”则“腾骧踯躅愈上前”,“勇气”四字充满了奔腾万里的气势。“颉颃”犹“上戏”(《诗经·邶风·简兮》),谓纵横腾跃高下飞升,“聊颉颃”表示不得已地腾飞奋进,体现了一个没有受到重用的才子的自我调侃。全诗用词准确、贴切,用典贴切自然,意蕴丰厚,表现了诗人不畏艰难、壮志凌云的精神气概。

作者在另一首诗中说:“我生不辰值乱世,区宇干戈屡崩奔。”就是说自己身逢乱世,遭遇坎坷。在诗文中作者高歌骏马自励,要学骐骥跃起奔驰于长路广途之间。他认为没有得到一展所长的机会不是什么坏事,他可以从愤慨之中获得勇士般的悲壮之感;用傲骨与勇气激发自己,继续为理想而奋斗。这种精神是难能可贵的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号