登录

《次常之暑中即事韵五首 其三》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《次常之暑中即事韵五首 其三》原文

近凿方池漾碧虚,手栽初产玉芙蕖。

丁宁未得轻开却,少待嘉宾约望舒。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

次常之暑中即事韵五首 其三

宋 许及之

数间窗户入斜阳,一局楸枰映短墙。 暑月亦欣凉似水,梦回身在簟如床。 吟情寄在醉眠边,睡起梳头却自怜。 赖有邻园可一枕,下帷直欲到羲天。

作者闲居夏日傍晚,触景生情,乘兴赋了这组诗。这是第三首,诗中描写夏日傍晚他居住的临园住所的清凉和宁静。全诗淡雅清新,似一幅画,足见诗人情致。

这是一所向阳的旧屋,窗外就是打谷场上和菜园。窗纸向晚,夕阳已尽,晚霞似锦,余晖洒满临园的窗户。园内树木葱郁,树丛中新筑一池,池水碧绿清澄;池边遍植楸树,树冠如屋,树荫满地,投下一片阴凉。诗人傍晚下棋归来,在这幽静清凉的住宅里感到了从未有过的舒适和愉快。

“一局楸枰映短墙。”棋局周围一般叫做枰。短墙作参照物,透露出房子向阳、近园。无边的田野使人想到田园开阔无际。与那喧闹的尘世相比,这里更宜人的清净多了。“一局楸枰”见得自己闲适;也有无穷乐趣,象当年争胜似的。“映短墙”,指的是“日照枝头柿脚斜”,院子大树枝繁叶茂的特色(古典诗歌中也用作比喻),笔触在近景点实之后便由静转入动(另三首都类似这一手法),日光下枝叶由分枝盘旋及一点伸发着的树枝可见雕刻质感且无实影形态突出了这里只有乒乓球那样大小的桌面而整个阴凉是由树荫提供的,这样从侧面衬托出环境的幽静。

诗人将满腔情思都溶入到这一幅幽静的画面中去了。“吟情寄在醉眠边”,说他在吟诗的时候总带着几分醉意,借酒来麻醉愁绪;醉眠又如梦一般缥缈、轻柔、短暂。“睡起梳头却自怜”,那依依神态真个是怜惜自己;诗人望着只求适意一时睡意刚醒起来梳头的自我倒也不禁增添了怡然欣赏之情:到底闲居在自己的田园小筑为快是让后人羡煞、并叹赏不已!由于生活实践所给的信息积累足够丰富所以描写十分细腻:“池上低杨别有一种态,要看如何遮晚照!”绿叶低垂下的细柳格外有一种倩影情态及其悠闲的情调供人观赏低垂的杨柳条于照例是在那儿飘摇以撩人情思偏偏夏日晚照时显得比较短,长得、妩媚而慵倦只好睁大眼睛去看杨柳如何拂弄着晚霞!对生活的观察是否细致往往是能否从立意构思的角度来审视生活的关系密切只有生活体验深刻丰富、细腻真切才能写出生动新颖别致的细节来再一反层和演绎寻常写法造成悬念引起欣赏者浓厚的兴趣产生较好的表达效果这几句诗中诗人通过描绘杨柳条于晚照时的形态以衬托出自己闲适的心境和适情适性的乐趣。

“下帷直欲到羲皇”一句是全诗的总结。“下帷”即“闭户”,点出“避暑”的主题;诗人说:独享这一份乐趣我也就渐渐地离世隐居、修养而步入了清谈者所景慕的伏羲氏时代而达到精神上的最高境界了。在末句那种逍遥笔触下所蕴含着的陶渊明的“心远地自偏”的意义本是一目了然的这也便是这句诗更深的内涵了。全诗用语精炼含蓄凝炼地表达出诗人许多深刻的感受与体验而又给人以美的享受。

现代译文:

夕阳照射着几间房屋,楸树林下的棋局历历在目。

暑热也让人欣喜凉爽如水一般,一觉醒来躺在竹席上舒适安逸。

醉酒吟诗朦朦胧胧欲睡,睡醒起床梳头不禁怜惜自己。

有幸邻园种荷此生足矣,闭户读书直到伏羲出现那天。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号