登录
[宋] 许及之
五月征行思竹院,半年赓倡负松庐。
水西风月分归后,巷北交朋过访馀。
携具洗泥曾醉否,逃禅得句定真如。
涉斋终日攒眉坐,正赖清新为起予。
原诗写得情感深沉而质朴,我以此诗的情感与写景入手,尝试给出一种新的现代文赏析:
五月南征北战,我思绪万千时想到那竹叶青青的古寺,时过半年,我有愧于那倡和与你的美妙时光。等到你来此地领头一放清风朗月的刹那,此后这条街巷就像早年我们聚会时候,朗月映衬友情的笑谈一般过活。 倘若你想扛起荷锸曳杖让我家疏酒随你就因酷好邻翁之饮,倘若你逃禅归来后笔下生辉,那定然是我心生灵感,定能得句如常。涉斋你每日愁眉苦脸,这可全靠你来让我振奋精神。
现代文译文如下:
在五月行军在外时,我常常想起竹叶青青的院落。半年过去了,我因为没能与你唱和诗文而感到惭愧。等到你来到这里领头一放清风朗月的刹那,这条街巷就像早年我们聚会时候一样过活。
你曾想扛起荷锸曳杖让我家疏酒随你就因酷好邻翁之饮,我逃禅归来后笔下生辉,定能得句如常。你每日愁眉苦脸,这可全靠你来让我振奋精神。
希望以上回答对您有所帮助。