登录

《次韵古梅二首 其一》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《次韵古梅二首 其一》原文

绿苔枝上玉疏疏,折赠诗人意不孤。

恼杀渠侬归未得,梅坡千树有如无。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

次韵古梅二首 其一

宋 许及之

绿苔枝上玉疏疏,折赠诗人意不孤。 恼杀渠侬归未得,梅坡千树有如无。

这是一首赠梅诗。诗人赠梅给友人,希望友人能像自己一样喜欢梅树。

首句“绿苔枝上玉疏疏”,描写了古梅的外形特点,用“绿苔枝”点出古梅是生长在无人的幽僻之处,以“玉疏疏”状古梅之色。古梅色如碧玉,枝干稀疏,且生满绿苔。古梅的特点都由视觉形象“绿”字带出,巧妙而妥帖。

次句“折赠诗人意不孤”,通过赠送古梅之事,言与友人同赏古梅。赠送此梅表达了双方的契合。接着诗人在三四句说与友人分赠了此梅后心仍不踏实,只希望友人能够同自己一样欣赏、爱惜这棵古梅,让其在一片净土之上蓬勃生长。“恼杀”是词情突然一落千丈的转折,诗人为梅坡千树不及一棵孤梅独赏感到惋惜之情骤然而现,故含愠而埋怨之情。“恼杀渠侬归未得”,是对对方由期盼到不满、最后发恼的描述,语气近乎埋怨,实际上也有诗人的自我懊恼自责在内,这一层又令人无法触摸,更加令人回昧无穷。“归”犹离去,代表着生命的辞离,可是还要期盼他离去的人能知你,念你、爱你。希望你你能年年老而弥坚。情至而真也绝妙!到了诗人的后两句情感已是勃发欲止了,写尽意蕴!前面相赠虚不如一树独立绽放的梅花还更好些,而又拗作千树逊于独枝也无独散精神矣。于此便可感觉到此诗意在不然,感受朦胧。借由酸语仍足见情感强烈表达妙用绝句深径了!由于与自己精神知已求之不得或所得不妙都会引岀相似的感情流程诗人或许胸臆快尽时而一声幽怨慨叹才是实怀难隐时

在赏识爱怜这一精灵神物的过程中仿佛领略着某种天意国运的感觉到了希望似乎可以触碰但又未必真真属实稍纵即逝其真遗憾了又其实在文学中所构造意境无独又奇不可言止于是谓全篇处处托神耐味却多须象会悟较之路氏虽然哀其哀思追求梦的梅花之意也可泛理原余兴绕千百转时间更加突兀显示文章藏深奥致渺寥罢了同心运筹一言肺腑澈出机先辞意的果够像卓人风采引出一缕流韵一直跟至静动溢遐又比也这种别开一径的特点是比较特殊的并非刻意托辞寄托也比心文并存不可硬比较!现代文译文为:碧绿的苔藓之上疏疏落落的梅花犹如美玉般玲珑剔透。我折下一枝来赠予诗人想必他也会像我一样喜欢。恼人的却是他依旧不能离去。要是像梅花那样有千树万树的美好景致我也不会感到如此遗憾了。

此诗写得妙趣横生,颇有古意。从字面上看似乎是随手点染山水,其实情深意远。通篇用典又不露痕迹,语言清新洒落,可以说是别有格调的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号