登录

《四次闻捷韵》宋许及之原文赏析、现代文翻译

[宋] 许及之

《四次闻捷韵》原文

身閒偏蚤起,边报逐朝新。

诸将休轻敌,中原尚有人。

定须申挞伐,安得杂莸薰。

祇愧浑无补,空歌捷咏频。

现代文赏析、翻译

在现代文的意义上,我们对这首诗进行了逐句的翻译和理解。这里是中国文化的特殊背景和符号。在这里,我可以分享给大家,按照我个人的理解和感想来进行一种文学艺术风格转换的方式——译作一首近现代风格(拟古风格)的小诗。

身闲偏早起, 日新边报至。 朝中将士莫轻敌, 中原之上,犹有人心在。

定须申挞伐, 岂能独香薰? 愧无良策献国家, 空歌捷报频。

第一句“身闲偏早起”,我翻译为现代汉语就是:今天我正好休息,一大早就起来了。这句表达了诗人对边疆战事的关心,因为休息日正好可以早点起来看看最新的战报。

第二句“边报逐朝新”,我理解是:每天都有新的战报传来。这句描绘了战事的紧张和连续性,也暗示了战争的激烈和残酷。

第三句“诸将休轻敌”,我理解为:各位将领,你们可别轻视敌人哦!这句话体现了诗人对军事实力的理解和提醒,告诉将领们不可轻敌,因为这正是敌人的战略。

第四句“中原尚有人”,我理解是:虽然中原大地上战争频繁,但人们还是希望胜利者会出现,带给我们一线生机和希望。这句话透露出诗人的期待和对中原人民尚存希望的心境。

第五句“定须申挞伐”,我理解为:我们必须继续宣扬战争威力,展现我们的力量和决心。这句话体现了诗人对国家强大和胜利的坚定信念。

第六句“安得杂莸薰”,我理解为:怎样才能融合各种优秀元素来熏香国家呢?这句话体现了诗人对国家未来的深思和期望,同时也体现了诗人对自己力量的认识和责任的认识。

最后一句“空歌捷咏频”,我理解为:可惜我无法为国家做出更多贡献,只能频繁地唱赞歌了。这句话体现了诗人对自己无能为力的遗憾和无奈,也表达了诗人对国家的热爱和对国家的责任的认识。

这首诗的现代风格小诗翻译就此结束。在这首诗中,我们可以看到许及之对国家战事的关心,对军事实力的理解,对国家未来的深思,以及对个人力量的认识和责任的认识。这些都是古代文人对于国家、社会、个人的深刻思考和责任感的表现。这样的思考和认识在今天仍然值得我们借鉴和学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号