登录

《鹧鸪天·病去那知春事深》宋严仁原文赏析、现代文翻译

[宋] 严仁

《鹧鸪天·病去那知春事深》原文

病去那知春事深。

流莺唤起惜春心。

桐舒碧叶悭三寸,柳引金丝可一寻。

怜绣阁,对云岑。

苦无多力懒登临。

翠罗衫底寒犹在,弱骨难支瘦不禁。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·病去那知春事深

曾经病榻上度过了一个漫长的冬季,原以为病愈之后,便能无忧无虑地欣赏春光。如今真的病去如抽丝,恍若隔世般重新感受大自然的脉动。站在生机盎然的庭院,有流莺唤醒了我那颗留恋春色的心。抬头看向桐树,疏淡的绿叶细长,正如逝去的时光。春意盎然的柳树,垂下的金丝在阳光下熠熠生辉,仿佛能指引我找到生活的方向。

绣阁云岑,这是多么美丽而浪漫的地方。可惜如今我体力衰弱,懒得去登高临远。这翠绿的罗衫尚存,寒意犹在,但瘦骨嶙峋的我却无法支撑这羸弱的身躯。

这首词抒发了作者病愈后对春天的喜爱与赞美之情。作者用清丽的语言、细腻的笔触描绘出春天的美丽和自己的病后状态,透露出对生活的热爱和向往。词中虽有“苦无多力”之叹,但更多的还是对生活的积极态度和对春天的热爱。

译文:

原以为病愈之后会迷失了春天的脚步,莺啼声中我才意识到自己还在默默注视春天,望着碧桐微舒的三寸之叶心生几分怅然若失之情;双柳摆动闪金般的丝丝之光引人追寻春的去向,经过一春的静寂便休药见晓大自然的踪影和着。在一个飘逸浪漫的绣阁之中云雾缭绕的山崖之下流连忘返。只可惜现在的我已无多力,缺少了以往的活力蹦蹦跳跳。在春意盎然的时刻我只能静静地注视着这一切的一切。寒意让我清晰地认识到自己的状态,而羸弱的身躯已无法支撑起这一份寂寥的心情。

现代文译文尽可能保留了原词的意境和情感,希望能够让您更好地理解这首词的含义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号