登录

《台中听雪》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《台中听雪》原文

淅沥松厅夜,空山一样声。

冰霜元自劲,水月更添清。

衾薄难留梦,窗虚易得明。

庭乌催奏墨,未晓已先鸣。

现代文赏析、翻译

台中听雪

淅沥松声夜,空山共此音。

冰霜清更劲,水月影偏深。

梦断声初觉,寒生枕更寻。

不须庭雀报,幽意自相钦。

赏析:

在夜深人静之时,听着淅淅沥沥的雨声,作者仿佛置身于空山之中。淅沥的雨声模拟成松声,空山雨后的清新空气仿佛扑面而来。一夜的听雨,耳根也清静了,精神也清爽了。更有那风霜高洁的气象,高悬于碧空的明月更使诗人意兴遄飞,难以入眠。那无尽的诗情恰如窗外的飞雪一般飘逸。风霜劲健、水月更清,梦醒时分、枕上听雪的诗人终于悟出,大雪中乌鸦催促着墨色的晨曦到来,说明黎明已经来临。然而在听雪中,诗人心情却得到了净化和升华。

译文:

夜雨淅淅沥沥直下不停,好似空山之中的松涛之声回荡松厅。严冬之中冰雪会使松树更显得坚定,皎洁的月光则使水的清澈更加清纯明净。由于冷冽的风霜愈紧愈猛,故而睡衣难以保温思乡的梦也难以留住,只有那从薄薄的被子里钻出来的丝丝寒意和由窗户的空隙透进来的点点月光相伴。乌鸦催促着人们赶快起来磨墨读书,因为尽管大雪纷飞,天还没有亮尽。

现代文译文:

夜深人静的时候,淅淅沥沥的雨声在松厅里响起,宛如空山里特有的松涛之声。在这风霜高洁的冬夜,那雨声特别清劲,水月的影子也更加澄明。由于冷冽的风霜愈紧愈猛,故而睡衣难以保温思乡的梦也难以留住。只有那从薄薄的被子里钻出来的丝丝寒意和由窗户的空隙透进来的点点月光相伴。乌鸦催促着人们赶快起来磨墨读书,尽管大雪纷飞,天还没有亮尽。天将破晓的时候,清幽之意盎然,于此时提笔赋诗,当然是一件快事。读着这诗,不觉晨曦微露,于是夜宿人也都相继起床忙碌起来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号