登录

《晓出》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《晓出》原文

一双杜宇青天月,两点乌犊白水陂。

不为好山勾引出,那知已是插秧时。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

一轮明月下,一对杜鹃在青空中欢叫,在白水边,两个小黑点是黑色的犊牛在吃草。我并没有被近处的山所吸引,谁知已到了插秧的季节。

赏析:

首句点出背景,是“晓出”,又正值“月”夜,说明这是夏秋之交,早晚不甚炎热。这景色如一幅“早春溪边图”。然而诗人的注意力却不在天上的明月,他看到的是在溪边吃草的两头幼犊,夜色正浓,星光下两小点也分明,给这首短诗增加了丰富的形象,全诗显得生机蓬勃。因此,虽谓“晓出”,而诗中已有白天之意了。三、四句是从无意中看出而觉有心的句子。若单为“好山”而出,不免过于使兴;诗人的目的在于“出”,是谓“行乐”,却意在无意得来,是谓“闲”。正因为如此,当归来之后,回过头来一想,才发现是沿途风物把他引向田间的。这四句看似客观实是经过诗人心灵颤动所产生出来的妙句,给人以如临其境的感觉。这首诗艺术上的特色在于把自然景物和人的思想感情融为一体。在艺术构思上显得十分自然。作者“晓出”的原意不过是出于好闲,带着随意漫游的心情。因此他所见到的一山一水、一丘一壑都似乎具有人的意志和感情。而景物也仿佛对人的活动特别关切,一再引导他去探访、欣赏。直到归来之后,还觉得沿途景物仍然依依难舍,使他感到迷恋而不能自已。这就把作者对自然的喜爱和留恋完全写出来了。

这是一首富有诗情画意的山水小诗。它以清新的境界、生动的形象、明快的格调和情趣盎然的表现手法吸引着读者。全诗用笔空灵清丽,如诗人的心境一样清爽可人。从这层意思说,它也颇有王维田园诗的韵味。

诗中第一句就点明作者是在月下出行的。“一双杜宇青天月”中一个“一双”就足以唤起两只杜鹃在青天上夜啼的生动联想。次句又给人描绘出两个小小的活动场景:一个是在明亮的月光下,白色的水坡旁呜叫了两声的两只黑牛;一个是立在田间后瞧着自己的场地的两个人。此刻大地更是一个天然舞台,“行者”“山腰静”已是场上不可少的两个角色。这里有悦耳的声音———鸟儿的声音;这里有旋转的空间———有明月的空中到弯月下憩息的白水坡;这里有活动的身影———行者与山腰静坐者;这里更有变幻的背景———一片青山、一弯流水、一轮明月、几点疏星……这便是诗的第二句所展示的背景。有了这样一个既富有立体感又充满诗意的背景,那么诗人又出场了:“不为好山勾引出。”这一句带有诙谐意味的话说明诗人原非好山好景而游的,但却在无意间被美景“勾引”出来了。“那知已是插秧时。”末句诗人没有明说被什么好景所吸引而移步进入田野的。这时镜头又不期然地暗换了一些劳动中出现的美丽的背景与一系列正在插秧劳作着的麦或高粱的画面映入人们的眼帘!然后作者在这一派清新中携了青山流水的印象向幕前走近走近直至在天尽头留连而去;以形成空间的不再见将无穷景致留在读者心中,这就是本诗的艺术境界所在!从字面上看这首诗只有二十字四句十二个字而已但作为一首小诗它的空间感却很丰富多变。其时间因素则虽未明言但却蕴含于空间的变幻与背景的变换之中了。“杜宇”的鸣声、“乌犊”的活动、“插秧”的声响、“好山”的描绘等都给读者以时间的暗示与时间的推移而这种时间的推移又恰好与空间场景的变换相吻合:从月下到白水边到青山间再到插秧的田间地头一往情深渐入佳境的“行者”带着悠然自得的感受走出了佳境渐入则渐远遂不觉归途矣……这一境界却又是有形有色有声的随着作者的笔触而展现:白色的水坡带给人视觉的美感白水边的夜色引来了“杜宇”啼鸣在月光与星月的照耀下呈现出一片农作劳动图景而在这种田园生活的图画中透露出人与自然相融相亲和谐欢欣鼓舞的气氛和意境,这些也都

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号