[宋] 洪咨夔
河水汤汤,公毋渡为。妾言嗟未力,公渡竟不疑。云昏风雨寒,波深蛟鳄饥。二十三弦悲得悲,黄鹄不双鸾独飞。
古乐府用礼禅灭翁韵四·公毋渡河
河水汤汤,公毋渡为。 妾言嗟未力,公渡竟不疑。 云昏风雨寒,波深蛟鳄饥。 公渡一何勇,力能涉难溪。 二十三弦悲复悲,一弹一柱思依依。 黄鹄不双鸾独飞,雌声郁郁愁苦悲。 妾愿作蛾眉,服侍君子闺。 何以致殷勤,白璧双珠玑。 身去岂不思,临分意益希。 从今别之后,无复生人地。 誓将命服行,终不负所期。 河有九曲萦且直,君子行道诚无逆。 古来豪杰重义士,垂名千载令人忆。
这首诗是一首表达女子对男子情深义重的诗。洪咨夔借用古乐府的形式,用乐府诗的古韵和韵脚创作新篇。全诗通过生动形象的自然环境的描绘,反衬出女子对男子的情深义重,表现出她对男子的深深眷恋和无尽思念。“河有九曲萦且直”,也是全诗主旨之所在。表现了她一颗愿生死相随的坚定之心。“终不负所期”,不辜负相思深情,“直”的不是说言不由衷的话语。这是一种真正情感的表达。她的生命里有这个男人就够了!再多的语言都是枉然,她的心中只有这个男人,为他而生,为他而死才是最真实的感觉。这是一种深情如海的情怀!是任何豪言壮语也难以表达尽的深情厚意!河有九曲萦且直,男子之行亦如此,终究不会负我,这首诗感情深沉浓郁,可谓感人至深。 现代文译文如下:
滚滚黄河水,您不要渡过河去。 我话语乏力,劝阻不住你;您义无反顾,还是渡河去吧! 云厚风急天昏暗,波涛汹涌饿蛟凶;英勇您涉水渡河的决定真叫豪壮!艰难险阻啊怎敢阻遏您的壮志步伐!23根琴弦呜咽悲凉哀鸣、回肠荡气吟唱只影孤鸾的不如独飞之情将难得相守夫妻凄然分手时刻唯以依依眷恋眼光柔情憧憬愿一腔柔情有补于对方只待再生缘;不恨今世独失一双白璧如侬明日的眼泪干涸也不觉怎样可惜爱妻曾多少次伤心垂泪直至柔肠寸断于呜咽处哟勿让芳魂漂泊浪荡尽管奈何流淌难已何已没波心中唯一的期望化蝶一对配偶才能避开沧海变桑田泪竭枝疏好分手挚恋伤人若如今无奈匆匆做下人生诀别之事将无日再相见愿您在功业成就之后将功德于我的白璧赠给君子作个纪念您在艰难时世里将会被铭记于心哟!河有九曲盘旋而流直至直泻大海您的人生道路也如此曲折坎坷但终究不会负我之情啊!自古以来英雄豪杰都重视情义之交而流传青史;愿您能珍重情义之交勿负于青史吧!