登录

《山乡》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《山乡》原文

石田硗确万山隈,逢春荒年更可哀。

尽日几人担米上,长年何处得钱来。

扣门强贷刑难逭,闭户清饥死又催。

不是乾坤刍狗汝,要令个个学颜回。

现代文赏析、翻译

山乡

洪咨夔

石田硗确万山隈,逢春荒年更可哀。

尽日几人担米上,长年何处得钱来。

扣门强贷霜难逭,闭户清饥死又来。

若非乾坤草头露,也要山林有腐埋。

现代文译文:

在万山环抱的瘠薄石田,到了春天因荒年而更感饥荒的惨状。一天到晚只有几个人来挑米,哪里来的钱来买米呢?即使想借钱也要难于上青天。可是你不开门,饿死在屋里也没人管。如果你还不是草菅人命,就是要逼着人们都学孔子弟子颜回,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。只有官府管住他、禁压他才是合情合理!

诗人一生当官不少,而终生仕途坎坷,所作诗词以民间疾苦为主题。这首诗他便将百姓生活的不幸,归罪于贪官污吏的残民取货、欺压乡里,通过愤怒鞭挞贪官的贪赃枉法,揭示了吏治的腐败。此诗不仅在当时有振聋发聩的作用,即便在今天读来,也具有振奋人心的力量。诗的前两句以简练的笔墨描绘了山乡的穷困和荒凉;后两句则是对“长年”的控诉。“长年”是乡村里贪赃枉法的地头蛇、敲诈勒索的恶棍一类人物。他们倚仗官府势力,敲骨吸髓、鱼肉乡民,使百姓陷入了饥寒交迫、朝不保夕的悲惨境地。而这一切又是谁的罪过?诗人愤怒地回答:正是那些骑在人民头上“作威福”的贪官污吏、反动统治阶级!山乡灾难的根源正是腐败黑暗的“乾坤”!正是这种种暴行得到官府包庇的结果:如果不,又如何使黎民个个都能安居乐业、过上丰衣足食的生活呢?此诗与白居易《新乐府》中的一些诗篇有异曲同工之妙。此诗对客观事物的反映与对社会现实问题的揭露,力度都显得很强大。语言的力度也相当强。它将“山乡万民嗷嗷待哺”这一事实说得斩钉截铁、四平八稳,它让读者几乎闻到了诗人掷地有声的语言敲击着读者的耳鼓的声音。

诗中“强贷”、“清饥”、“死又催”等词语所具有的战斗力量,可以使读者想象出诗人鞭挞贪官污吏的那种锐不可当的气势和悲壮心情。“不是乾坤草头露,要令个个学颜回”二句对仗工整、琅琅上口。不仅把人们从“万般无奈”中解脱出来去寻找新的生活出路,激励人们去与反动统治者抗争;而且告诉人们:这种抗争是正义的、进步的、符合人民根本利益的。因此它具有鼓舞人心的巨大力量。这首诗在语言上也有特色:它用词精炼而准确;造句简练而有力;全诗读来朗朗上口、铿锵悦耳,具有较强的音乐美。这些特点都给读者留下了深刻的印象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号