登录

《送王万里赴阙》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《送王万里赴阙》原文

安西老元戎,再出护全蜀。槃槃大幕府,宾从如立竹。狷者多调娱,狂者间枨触。谁与得中行,有美万里独。正大一根气,义利两孰复。信人乐正子,君了蘧伯玉。春风半萧艾。秋雨几薋菉。划然心眼明,见此霜晓菊。何人诵子虚,燕说得举烛。平沙起孤鸿,太液下黄鹄。云深阊阖启,天近觚棱矗。牖明易纳约,井渫终受福。杨柳细吹絮,海棠豔成屋。买酒鏖东风,嘉陵江水绿。

现代文赏析、翻译

《送王万里赴阙》原文当中充斥着描绘友情与世事的浩渺意境,体现出深厚的诗意和充沛的情感。下面是这首诗的赏析:

安西老元戎再次出征护全蜀,雄伟的大幕府犹如林立的竹子,人们在他身边各展所长,狷介者以其调娱,狂者偶尔枨触,人们皆欲得到中庸之道。万里赴阙的美少年美质,洪君所得独美。他的品质坚韧,有大根气大魄力,以义为利双兼收。忠良之人如乐正子和蘧伯玉,洪君已然明了。春风里飘浮着萧艾的气味,而秋雨之后尽是薋菉的气味。内心忽然豁然开朗,宛如清晨的霜霜后的菊花。今人中谁能像王万里的诗才横溢,才华横溢的王万里能令燕国上下如同烛火齐明。广阔的沙地起孤鸿,皇家苑囿中的黄鹄飞下。云雾深处,开启重重宫门,天近近在咫尺。明亮窗户容易接纳阳光,洁净的井水终将福泽绵长。看那杨柳细细如絮飘飞,海棠花开如艳阳高照屋顶。洪君邀约买酒于东风中,于嘉陵江畔痛饮,江水如碧绿。

现代文译文如下:

在安西老元戎的带领下,王万里再次出征,护卫整个蜀地。那雄伟的大幕府犹如林立的竹子一般壮观,而他的宾从如立竹般有序,每个人都展现出自己的特色。狷介者大多自我娱乐,狂放者偶尔会引起一些触动。在众多的性格之中,谁能成为得中行的人呢?只有王万里,他是如此独特而出众。

他有着坚韧的品质和大根的气魄,他的义利观兼收并蓄。他像乐正子一样忠诚善良,像蘧伯玉一样明理通达。春天的风中充满了萧艾的气味,而秋雨之后则是薋菉的气味。然而这一切都无法影响到他内心的光明和豁达,就如同清晨霜后的菊花一样灿烂。

今人之中有谁能够像王万里一样才华横溢?我相信燕国上下的人们都会如同点燃的烛火一样,为王万里的到来而欢呼。广阔的沙地上,鸿雁飞起,皇家苑囿中的黄鹄也展翅飞翔。在云雾深处,宫殿的大门即将开启,而天上的日月星辰仿佛就在咫尺之间。

明亮的窗户容易接纳阳光,洁净的井水能够带来福泽。此时,杨柳如絮轻轻飘飞,海棠花如艳阳般照进窗户。在嘉陵江畔,洪君邀请王万里一起买酒痛饮,江水如碧绿一般清澈。

这就是王万里赴阙后的景象,也是他即将面临的挑战和机遇。愿他在新的征程中能够如破茧成蝶,展现出更出色的才华和品质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号