登录

《次韵张提刑送行六绝》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《次韵张提刑送行六绝》原文

云边江树作离声,回首秋光满渭城。

蜀水吴山无间断,只应明月识人情。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗的标题标明了作者和送行者的身份——南宋时期先后在四川任职的洪咨夔,要前往他地做官了。临行前,他的同事张提刑为他送行,并作了一组诗相送。洪咨夔的这首《次韵张提刑送行六绝》就是其中的一首。

首句“云边江树作离声”中,“江树”即江边的树,点明送别地点和环境。而“作离声”则化用江淹诗“黯然销魂者,唯别而已矣”之意,写出送别时的伤感之情。“云边”二字,则把这伤感之情推上了极致。云边伫立着即将远行的友人,身边江树离别声四起,这两句为这幅送别图勾勒出背景,创造出氛围。

次句“回首秋光满渭城”,紧承上句,写作者回首回赠友人的情景。这时,满眼秋色之中,最惹人注目的莫过于那渭城的晨霜夕露了。这渭城的秋光,也因此而变得格外多情,充满了依依惜别之情。

三句“蜀水吴山无间断”,转写自己即将赴任的地方。“蜀水吴山”泛指西南四川一带的山水。这句是说:自己即将告别这里的一山一水,一草一木,去往另一处。这是对离别的地点和自己的行动作具体说明,但并不意味着结束,因此,下句就转入对自己内心世界的揭示:“只应明月识人情。”明月能识人情深浅,故人一别,只有明月长在,睹月怀人,寄情于月,把对友人的深深眷恋留驻在心头。从“只应”二字来推测,这种依依眷念之情是经常存在的,未必会有在特定的那个送别时刻才会这样。正因为如此,三句还连带出一点悬想:去的地方也有这样的一山一水、一草一木和这样的秋光、渭城。作者只是写他的设想。并没有一定之点。虽为从一处到另一处的交代之作延伸想吧和推想的思绪思绪去留不能阻隔有月的晚上过往风吹越只要你能一直不要放弃知道我将要知道达到系之中诚情犹如这位张提刑一直在读人的这首诗意则无法截然罢了都是充满了殷勤情谊之心因此现代译文可以按照同样的感情线索如下:

背景设定在临江边的离别时刻。在低沉的江树离别声中,你渐行渐远。你留下的影子在我眼里渐淡,直至完全消失。然而我知道我们的友情不会因此而消散。你曾说:“蜀水吴山无间断”,那么就让那明亮的月光来见证我们的友情吧。它无论我们走到哪里,都能照亮我们之间的联系,就像你的关心一直伴随着我一样。我会一直记住你对我的情谊,就像你一直记住我一样。这就是我们的友情,长存不息的月亮之辉见证着我们的友情永驻的那一刻。在这个远离的你我在深情的守候和寻找着属于我们各自的幸福之处依然是一样的明月在夜空为我们驱逐孤单之影它的辉光照我行愿你们家乡亲人在今后的日子里能和彼此更深厚的珍惜相互之间将最珍贵的情谊传扬千古不朽!

希望这个回答对你有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号