登录

《中春望后一日登铃珑》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《中春望后一日登铃珑》原文

出郭暄欲暑,涉林清自秋。步随目力高,身与山气浮。飞来辛夷花,拾得莲叶舟。一声提壶庐。四顾丛薄幽。诘屈九曲屏,突兀十二楼。泉流涧级峻,云起峰阴稠。左摩紫髯兕,右拂苍鳞虬。牵衣憩更好,拥策登三休。上呼笙箫侣,下瞰锦绣州。豁落不平事,消融无涯忧。太极浩初判,此山郁相缪。几人记曾来,老苔蚀琱锼。玲珑听我歌,歌彻玲珑愁。有酒且湑我,羲娥雪人头。

现代文赏析、翻译

在现代文译文中,我们可以把每一句诗都逐一对应到相应的人、景、情感等元素上,再根据现代人的表达习惯,将之转化成更易于理解的白话文。以下是这首诗的现代文译文:

出城之后,仿佛感受到了初夏的暄热,但进入树林,却让人感到清爽怡人,仿佛已入深秋。我脚步随目光所及而高远,身体仿佛与山的气韵相融合。突然看到一片辛夷花飞来,于是寻得一片莲叶,划着它作为小舟。一声提壶庐的歌声引起了我的注意,我环顾四周,发现这里幽静得连虫鸟声都听不到。周围的曲折山路犹如屏风般延伸开来,突兀地矗立着十二层楼阁。走在泉流渐响的山间石级上,看着云气层层聚拢的山峰,我感觉自己也变得更加平静,身临其境一般。

我一边抚摸着紫髯兕的毛发,一边拂过苍鳞虬的鱼尾,感到十分惬意。我停下来休息,牵起衣角,接着继续攀登。上面有笙箫演奏的朋友等待着我,向下看去,这里犹如一个锦绣的州。这里没有忧愁烦恼,往事也不再揪心,把一切都变得豁然开朗。宇宙仿佛刚刚诞生,群山都因天地之秀而显得郁郁葱葱。在这里留下了我的故事和歌颂之词。在这里独酌清酒时,忍不住将我的心声吟唱出来。尽管心头带着几分忧愁,但我却不想就此放下酒壶和杜康,我将他们的遗物以神话比喻头盔的高高山头的亡友用琴酒寻找无觅无痕罢了令我频添深沉无尽心痛的痛疾也许是向我敦促也许是表示戏虐可见毕竟君子不堪荡思杯错时代浊之疲也曾君子痛饮也吧

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号