登录

《秋半闻莺》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《秋半闻莺》原文

木叶青黄几栗留,尽情啼破两山幽。

怕人冷落生秋思,故作春声为遣愁。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在绿叶凋零的秋末,树叶由绿变黄,偶尔还有几丛浅绿的痕迹,大概是青黄尚未褪尽吧,有几枚松散的栗色叶子残留其间。

树上的黄莺不知是否也因那深深浅浅的黄叶而感秋?一只黄莺大声鸣叫着,穿越浓密的丛林,不顾高山幽暗。低沉的歌喉啼破了山林之深幽。一声两声三声四声,于是哀转久绝的声音穿破了碧山密密,那么动听入心让人想念着远处的美好和春夏之交的天高云淡。

诗人怕人秋天的寂寞而故意说成是春天来遣愁,其实诗人自己恐怕早已陷入了秋思之中了。

诗人巧妙地运用了反衬手法,以黄莺的叫声来衬托出山林的幽静。这种写法不仅令人感到新奇,而且更突出地表现了诗人对秋景中黄莺的喜爱和对春天来临的喜悦之情。同时,也表现出诗人高雅的志趣和孤寂落寞的心情。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号