登录

《凉月二首其一》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《凉月二首其一》原文

莲房折尽只留荷,露盖班班一丈过。

高下横斜无定影,聚凉着得月明多。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

凉月照在大地上,天地之间满是静谧和清幽。这时候的莲花早已凋零,只剩下一地莲蓬和荷梗。微风轻轻地拂过,摇曳生姿,又给人带来一份静寂。月亮升上天空,光辉倾泻,铺盖着地面。在这里,一切都沉浸在这如水般宁静的月色之中。

第一句“莲房折尽只留荷”,写的是荷叶凋零后的场景,带有一丝淡淡的忧伤和哀愁。“折尽”和“只留”形成了鲜明的对比,使得景物的萧瑟感油然而生。这不禁让人想到宋词中常常出现的离别之感,就像一曲哀婉的乐章,弥漫在夜空中。

第二句“露盖班班一丈过”,用露珠凝成的月亮来形容月光的洁白和清凉。“班班”二字描绘出了月亮的清辉,宛如一层洁白的露珠覆盖在地面之上,给人带来清凉之意。然后句“高下横斜无定影,聚凉着得月明多。”其中“无定影”写出了月光在空中的婆娑曲折,“聚凉着得月明多”形象描绘出月光明亮映照之处充满了凉意和寒意的感觉,再次体现出环境的清幽和静谧。

这首诗描绘了一个月色如水的夜晚,虽然荷花凋零,但露珠凝成的月亮却给大地带来了清凉和静谧。诗人通过对环境的细腻描绘,营造出一种宁静而清幽的氛围,使人仿佛置身其中,感受到月色的美好和寂静。这样的景象既充满了诗情画意,又透露出淡淡的离别之感,令人回味无穷。

现在文译文:

在这个凉月的夜晚,大地被月光所覆盖,天地间一片宁静和清幽。莲花早已凋零,只剩下满地的莲蓬和荷梗。微风轻轻拂过,荷叶摇曳生姿,却也带来了几分寂静。月亮升起,光辉倾泻,像是一层洁白的露珠铺盖在地面之上。月光在空气中婆娑曲折,照在高低错落的物体上,形成了无数个影子。这些物体在月光的映照下,充满了清凉和寒意的感觉。整个环境清幽宁静,给人带来了美的享受。尽管荷花已经凋零,但是月色的美好并没有消失。反而给人们带来了更多的宁静和美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号