登录

《挽李漕二首其一》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《挽李漕二首其一》原文

翰墨多推毂,功名早着鞭,风行青草外,春到白盐边。

老去心犹壮,归来意正便,如何天不憗,烟雨閟新阡。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

挽李漕二首其一

洪咨夔

翰墨多推毂,功名早着鞭。 风行青草外,春到白盐边。 老去心犹壮,归来意正便。 如何天不憗,烟雨閟新阡。

这首诗是作者为一位德高望重的老词作家写的挽词,对老词家的去世表示了沉痛的哀悼。上联以“翰墨多推毂”表达了生前备受人们的推崇和赞誉。 “推毂”,推动车子前进,这里借以表达了对词家词作技艺的赞美。“着鞭”,用巧力甩鞭,借以比喻争取早登科场功名。“着鞭”一词,又形象地表达了词人早年奋发有为的精神。下联通过青草、白盐边、春雨等意象传达出对词人逝去的悲凉哀婉之情。“青草外”、“白盐边”是两个地名,借以代指词人曾经行经的地方,一个“外”字,写出了这些地方的无尽无际,也暗衬出英雄难回的往事。“春到白盐边”,虽然时值严冬,然而春天仍然会降临到白盐山边,暗示李漕云开月明的澄清政治局势,也写出了自己一腔爱国赤诚的勃勃朝气。 “老去心犹壮”,说诗人年已六十有七,已经步入老年,但仍然壮心犹存,笔健声雄。 “归来意正便”,因为怀着壮心,所以奉召还乡时就怀着十分的喜悦。然而,意犹未足,回来还乡后才发现自己并没有得到应有的尊重与任用,结果不但是未被重新起用,而且只落得闲居。“如何天不憗”,一句反问,实是无限悲哀。作者在这里只用一语带过自己目前的处境,不写己悲复何事,收缩之中恰好透露出无限的悲感。这感情的波纹虽然很细微,但很悠远,绵缠于胸中而不止息。 “烟雨閟新阡”结穴写李漕的去世及其丧葬的简朴隆重。“新阡”,新坟的意思。“烟雨”,细雨迷蒙的样子。这里既写自然景象的特点,又写出了作者哀悼之情的深厚和哀痛之极。作者不禁对烟雨发出了慨叹:“真是煞风景啊!”可是为什么如此夺魄伤心的事情都要发生在自己的眼前呢?一语而止。综观全诗,“翰墨推毂”、“风便青草”、“春到白盐”、“老去犹壮”等句皆格调昂扬;“天不憗”、“烟雨閟新阡”等句则沉哀入骨。句中时露波澜壮阔、细流悠远之意。所以通篇虽只四句三十八字,却把一位词家一生的生平和心境写得淋漓尽致。 洪咨夔的这首诗用现代文译文可以这样表达:

生前备受推崇赞誉于词坛,早年奋发有为功名早实现。 风吹草低春色无限来到白盐边,我虽年老心中依旧雄心勃勃。 回到故乡情绪正好精神爽朗舒畅,怎料老天不佑英才早折使我心悲如割。 烟雨迷蒙凄迷新阡令人哀思难禁,我衷心悼念您这位杰出的词家!

这样的翻译更注重了诗句的原本含义和情感表达,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号