登录

《挽伯父二首其一》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《挽伯父二首其一》原文

忆作行边别,相期到鹤州。

秋风惊过眼,落日懒回头。

华屋空遗憾,佳城足远谋。

无从扶柩哭,挥泪寄江流。

现代文赏析、翻译

回忆昔年,送你出征时的那一告别,我们的梦想可是你登上鹤州的高峰。秋风呼啸,似在惊愕我的失措,夕阳西下,我懒得回头张望。华丽的大屋空空荡荡,却留下了永久的遗憾。你的佳城深固,足见你远大的谋略。如今我已无法扶着灵柩痛哭,只能挥泪洒向江流。

这首诗以平实的语言,表达了作者对伯父离世的悲痛和遗憾。从“秋风惊过眼,落日懒回头”可以看出作者对伯父离世的突然感到错愕和无力挽回的无奈。“华屋空遗憾,佳城足远谋。”这句道出了作者对伯父生前的怀念,以及对死者未能见到安葬安排的遗憾。“无从扶柩哭,挥泪寄江流。”此句是对全文情感的表达总结,深深地体现了他对伯父的怀念和痛失的悲痛。

整体来看,这首诗通过描绘出送别时的场景,表达了作者对伯父离世的哀痛和遗憾,语言平实而情感真挚。同时,诗中也透露出作者对伯父生前和身后事的深思和感慨,使读者能够更深入地理解作者的情感和思考。

译文:在秋风中你突然离去,我惊愕无助,不愿回首那落日的景象。华丽的大屋空空荡荡,留下永久的遗憾。你的坟墓选址长远而周全。现在我无法扶着灵柩痛哭,只能挥泪洒向江流表达我的哀思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号