登录

《昭君行》宋洪咨夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪咨夔

《昭君行》原文

红嫣翠湿平阳里,轳辘游车汛流水。苍头拥骑知谓谁,草草人家寄生子。君王神武重边功,不爱稼华胜桃李。青鸾扶下五云车,颠倒衣裳冠荐履。赏功未了说和亲,又堕蛾眉芳梦裹。平章三十六宫春,遣似天骄买驩喜。朔风吹雪胡马嘶,猎归月淡龙城西。重旃穹窿压斗帐,泛盎快揽金留犁。细调弦索为郎鼓,手未推却眉先低。林深人静孤啄木,春尽树暗双黄鹂。大居次吹梅花老,小居次舞杨花迷。屠牙勃窣起为寿,一粲相对酣如泥。子卿海上亦良苦,牧羝未乳儿先乳。信道天涯共此情,谁谓姬姜必齐鲁。妾身不为汉婕妤,下嫁犹获当单于。从来蕃汉等昆弟,得婿渠不如家奴。君不见冢象庐山谁比数,青冢名传千万古。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求写的一篇赏析:

红嫣翠微间,繁荣与生机的气息流淌在这片古老的土地上,正是古都平阳里的风景如画。高架车流穿过顺畅的流水,轻轻不息。那个牵马的身影究竟属于何方?平凡的人家在小路两侧分列。在这个春天,诗人眼中尽是生息。

君王深知边疆的重要性,他不吝惜边疆的疆土,不贪图桃李之花,而是致力于建立边疆功业。此刻,他正扶着昭君坐上云车,她的衣裳颠倒,冠履散乱。和亲的决策尚未完全公布,却已将她的芳梦打破。她与三十六宫的春色相伴,似乎在享受这场来自大汉帝国的奇遇与赞许。

朔风吹动,雪花飘飘。那曾经沉睡的胡马也因此被唤醒,他们在猎归的月色中,疾驰穿过龙城西边。那厚重的毡帐如同天穹一般深广,温暖而又包容;而泛漾的餐厨更是豪迈欢畅,引人向往。

为她抚琴弹瑟,为她在夜晚响起,而她眼中带着满足的哀怨低眉含情。鸟儿们此时纷纷离开树丛来到幽静的地方觅食;树阴逐渐变暗,双黄鹂仿佛失去了生命的色彩,从曾经充满希望的树上双双飞去。而她,在这一切的变化中品味着生活的不易与辛酸。

在这大居次上,花老梅凋残着寒枝,杨花飘飘漫舞,弥漫在每一个角落。侍女们端着酒樽为她祝寿,她们对视着微笑,脸上满是满足和幸福。在这一刻,昭君的生活被众人看见,她们知道这位佳人忍受了多少寂寞与哀怨。她的孤独不是简单的日子和晚风,而是伴随着丝丝忧伤和对未知的迷茫。然而即使这样,昭君并没有被打败,她的眼中闪烁着坚强与自信。

总的来说,洪咨夔以一个独立视角描述了昭君从下嫁边疆的秀美少女到踏上远离故乡和亲人路途的心路历程。诗歌的语言深挚细腻,昭君的情感饱满动人,其文风雄浑高雅而又颇具江南情调,深得诗人真情真意。尽管这段故事带给人不少痛苦与伤感,然而最终还是给予了我们珍贵的理解——在这个广阔无垠的世界里,人们有着各自的生存方式和价值观。无论如何,都要相信这个世界总有一种方式去理解、去包容你的一切。这样的思想使得诗歌不仅充满了浓厚的感情色彩和深度,同时也让人感到诗人的思想是如此丰富而深远。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号