登录

《宿崇德祠下望青城诸山》宋王灼原文赏析、现代文翻译

[宋] 王灼

《宿崇德祠下望青城诸山》原文

昔年来就学,颇熟青城面。虽无寻山分,犹喜旦暮见。违去八寒暑,梦想无时休。谁意俗士驾,复作山不游。晚云蔽高峰,怅望久拄颊。山灵岂猜我,未许相投接。晨兴云散尽,秀色矗亭亭。还如故人眼,不改旧时青。愧非自由身,又复尘中去。他日访麻姑。问讯山头路。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

此诗追忆从前游山经过崇德祠,寓思慕古隐者之意,通篇融情于景,清婉其外,柔健其内。起首四句先写从前到青城山求学时对崇德祠与诸山的熟识与向往。

“虽无寻山分,犹喜旦暮见。”这两句写自己虽没有“寻山分”(据《方舆胜览》载,宋时“以文行高秀为望县,县有山水名胜者,题之曰某山某水)的资格,但心里仍然十分高兴天天都可以看见那变幻万方的诸山,由此可见山中诸山,可以追求的目标是一个有一个的具体的东西,山水意蕴已经很虚化。“八寒暑”即八年中句未及宿崇德祠面壁就是了因的时间与诚恳所感之神韵则在一个清苍的老字之中。“梦想无时休”更是感人至深。正是这无时休的梦寐追求中夹杂着几许无奈和怅惘。这四句一气而下,直如直筒,而结句突然化实为虚,清空摇曳。

“谁意”以下六句把俗士驾着车马而来又不得不走的无奈之意,尽情挥洒。“晚云”二句借景抒情,是承上启下的关键处。面对青城诸山当晚云满峰之时,作者心情很不愉快,于是就依杖侯云散开霁而怀思之意,十分宛转而又沉痛。“山灵”两句点出事出有因:看山则怀志而至山则不能加以负于;有疑心便不可能接近对方。“访麻姑”三句宕开一笔。词人渴望探访青城诸山灵迹而不得,于是就想象着有朝一日自己能访到麻姑,当面问个究竟。

这首诗情景交融、物我之间皆有会心。王灼怀念古隐士的情愫表达得深挚而浑厚。

译文:

往昔求学来到此地,十分熟悉青城面容。虽然并非登山人,但庆幸的是每天都可以看到她的倩影。经过八个寒暑的更替,我心中对她想念得没有一刻停止过。谁知道凡俗之徒驾着车马来了又去,梦想没有实现休憩片刻。傍晚的云雾笼罩着崇德祠的高峰,我怅然地靠着毛颊峰呆呆地望着。青城诸山仿佛猜出了我的心思,并没有责怪我俗缘未了不能脱身前来探望。不久云雾消散后,她依然秀美矗立在远方。我愧非自由身不能前往,只能又投入到尘世中去了。他日我若能寻访到麻姑当可问个究竟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号