登录

《送凝上人成都看药市》宋王灼原文赏析、现代文翻译

[宋] 王灼

《送凝上人成都看药市》原文

蜀山富奇药,野老争藏收。九日来成都,寒断长仪楼。权豪竞夺去,万金未得酬。问师杖头钱,免渠失笑不。久通安乐法,况复形骸忧。知师不应尔,肆意作嬉游。传闻不死草,往往落鉏耰我欲前市之,请以道眼搜。屑屑治编简,一室方自囚。世途败人意,寄语韩伯休。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送凝上人成都看药市

宋 王灼

蜀山富奇药,野老争藏收。 九日来成都,寒断长仪楼。 权豪竞夺去,万金未得酬。 问师杖头钱,免渠失笑不。

在送别诗中,友人要走了,一般免不了有些伤感。此诗则一扫同类作品的低沉情调。成都的药市,历史悠久,规模宏大,参加者众多,是一个富有吸引力的游览胜地。同时,成都的药市又是富商云集之地,上人的杖头钱“万金未得酬”,这又是一个诱人的“黄金屋”。所以,这首送别诗便不免夹进一些游赏的成分和对于富贵的羡慕。这当然不是送别友人正意所在,但从中可以约略窥知写送别诗稍稍脱离正题,竟致脱俗的程度。同时也就意识到这首诗的前后两段遣词造句尚不尽人意之处,是否再能为之增添些游赏与羡慕之情以掩饰与渲染主要情节之必要与充分程度密切相关。游赏之词是难免啰嗦一点,但羡慕之情却并不显得过分。因为王灼本来就是羡慕富贵之人吗!

上人之所以要去看药市,是因为蜀地盛产名贵的中草药。王灼是四川人,对蜀地药市和药市背景了如指掌。他以拟人化的笔法描绘了药市的全貌:山中生长着各种名贵的草药,乡亲们争先恐后地收藏着它们。每年九月九日这一天,成都会变成一个欢乐的海洋、一个盛大的庙会。人们载歌载舞、欢声笑语、扶老携幼、熙熙攘攘地涌向庙会中心那座高耸入云的大楼——这是供奉五显大王的“长仪楼”。在楼前广场上,人头攒动、摩肩接踵、万头攒动、好不热闹!但是也有令上人担心的事:那些权豪势要竞相掠夺药市上的奇花异草据为已有。即使倾家荡产也未必能买得到一株名贵的草药。上人此行能否满载而归呢?作者不无担心地问:“问师杖头钱,免渠失笑不?”这里的“杖头钱”指的就是杖头所挂的那点零花钱。这一句用的是晋王衍“头钱”的典故。晋时王衍为清谈名士,家中聚敛甚富,而自己并不花钱,其妻郭氏戏问他:“屡言钱无用,君家所有之钱何曾识杖头事乎?”所以这里的“杖头钱”也有一贫如洗的意思在内。此处的意思是问上人是否有足够的钱买草药?故而下句直接切合诗题写送药市一事:在如此切近的主题之下生发出悠远联想的议论之辞;直接断定,“无药不明”。使下二句讽刺中夹带着轻微的劝勉:“久已通达安乐之法”,“世间何必挂怀。”整篇《送》诗主题以此道尽,其间荡漾着惜别情怀而对蜀地的怀念不言自明,藉古地的叙述而去处夸张却符合实际。“世途败人意”,由伤离别而慨叹现实人生路途坎坷多艰;所以诗的收煞处用劝勉语作结,对仗工整精雅,“勉君休戚”,这种以和悦语作结的办法显得圆转无碍、大虚而包小虚。

此诗以药市为题材内容、以游赏之词为表达方式、以友情的表达为主旨、以送别为基本体裁特点而兼有游仙色彩;同时又以丰富的想象力和新颖的表现手法而引人入胜。此诗语言平易浅近、自然流畅;在表现上将议论、抒情、叙事融为一体;既表现了浓厚的蜀地风情,又体现了作者的才情与豪气;而其中遣词造句又颇见功力。总之,这首送别诗的妙处在于虽非正题之作却表达了正题内容;虽非赠品之作却赠意深长;虽非应酬之作却饱含着真挚之情;虽非题咏之作却抒发了最自然真切的胸臆;它文思敏捷、才情横溢却雅俗共赏。如果仅从字面上欣赏其语言美的话,那么就会忽略它的思想意义而失之片面了。

以上就是这首诗的译文和赏析,

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号