登录

《送胡康老》宋王灼原文赏析、现代文翻译

[宋] 王灼

《送胡康老》原文

胡公起三晋,才如山河雄。

弊裘走上都,气压洛与嵩。

岂无济时策,入对明光宫。

战尘一飘荡,双影随疏蓬。

虎符静为治,使节凛生风。

所出毫末耳,照眼惊儿童。

朅来堕闲冷,玉匣藏霜锋。

忽买巫峡舟,飘飘指吴中。

遥知迁擢近,黼座思夔龙。

他时卧华省,清梦来巴邛。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

胡公才如山河雄,崛起三晋之地。身穿破裘走上都,却在气势上镇压了洛阳和嵩山。公不仅无济世良策,更有曾面见天子入宫对事。

然而,战火纷飞间,他的影子随风跟随乱世中的孤独行者。在那金瓯无缺的时代,他的影响力如此之重,如今只有浅白的军阶已非当时情景可比,在他的抚爱下儿童皆识其面。如今胡公沉寂下来,连刀剑也入匣深藏。他突然间又买了巫峡的船,潇洒地指向了吴中。

在远方,我遥想他的职位将会如何高升,天子之座常常思念着人才如夔龙。他日后可能会在华丽的省府中休憩,而在那清梦中,他将再次回到巴邛,那是他曾经的乡土。

译文:

胡公从三晋之地崛起,雄才如山河般威猛。他身穿破旧皮衣走上京都之路,气势压倒了洛阳和嵩山。岂止是那些能够济世安民的良策,他曾多次在明光宫中面圣陈情。

但战火一旦燃起,我们两人的身影就像被风吹散的蓬草一样四处漂泊。如今胡公已不再担任要职,但他的剑刃依然锋利。突然间他买了一艘巫峡之舟,逍遥自在地指向了吴中。

我遥想他很快就会得到提升,皇帝的座前常常思念着有才之人。以后他可能会在华丽的大堂中休息,而那时的清梦中,他会回到巴邛,那里的乡亲们都会欢迎他归来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号