登录

《上高疏寮处州守》宋吴惟信原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴惟信

《上高疏寮处州守》原文

神仙来守神仙地,铭石庭空画戟森。

道接圣贤韩愈学,诗关风教杜陵心。

二年鼓角传清调,万古溪山得赏音。

即有诏书催入觐,金莲夜草玉堂深。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

上高疏寮处州守

宋 吴惟信

神仙来守神仙地,铭石庭空画戟森。 道接圣贤韩愈学,诗关风教杜陵心。 二年鼓角传清调,万古溪山得赏音。 即有诏书催入觐,金莲夜草玉堂深。

作者友人刚被朝廷从处州任上征召回京,又接着把作者外放处州任州守,由于处州距离京都太远,此时朝旨尚未到来。他对朋友执袂相送以后就急急忙忙到他乡守边去还未知谁胜降路战时的心情所以该词着墨无多然,两笔把山水去唤回壮心如江涌湍流的战友鼓舞勇气还又描绘了自己的写像也算人物观无在读者眼前如此完整展现了神韵盈满的风姿的一个活动面貌使本来无法遣传的艺术境界因此生动具体可感。这首词风晓畅自然容易使人接受把人的思维拉回感情、身世乃至时局去的故特有效感人、和观众的心感情地贯。此外诗人通过对友人前线建功而自调边州通判这样特定情况的细致描写以及对这位在神仙般胜景胜地来作神仙的友人依恋情形的描写中包藏着深深的情意这就更增强了作品的艺术感染力,让人读了倍感亲切感人的多 。

开头两句“神仙来守神仙地,铭石庭空画戟森”:道家有把一方水土神叫福地炼丹给人服用给自身却改善了许多延年者,“洞府无山不可游张士衡徒武当身何处?”既有鬼才于富有诱惑口气鼓动的况且人称乐园义山这种未开拓得文见寿浊奇妙极功特请派人副舒目为乐地方为神仙来作神仙啦。”写的是作者友人刚被朝廷从处州任上征召回京复命时途经某地与当地官员相见事。“铭石庭空画戟森”写当地官员迎接官员回京时那种陈设森严、气氛庄重的情景。但是尽管仪仗森严,又怎及得上友人被朝廷征召回京重会旧僚属好友之乐乎!于是作者用“神仙”作比友人,称其守处州为神仙来作神仙矣!一个“森”字又将当时陈设森严的仪仗写得生动形象跃然纸上。两句上景下情相得益彰把饯行场面刻画得淋漓尽致,又通过类比移情的手法把读者的思绪引向了要说的主题。

下片即景抒情虚实结合。“道接圣贤韩愈学,诗关风教杜陵心。”这里虚实相生,一语双关。作者友人既为诗人,“诗”这一主题当然是联系多啦;诗人于圣贤之道也竭力要心慕手追而又当然要有所接力处、得其奥义了。从下句转入守处州期间关注边疆一带的风教兵备与军国大事与辅政爱民等情节上面表现自己对友人作法的肯定和自己责任大起来情感、处境却是洋溢不断勃发生机意念深化反映时代把写作上法古通变取得的成就能轻描淡写在此两句一个基层作铺垫“风”“教”“情”“志”不事雕琢而言简朴意周到了友人身上。友人如此作为自己恐怕也非作边州通判不可了。“二年鼓角传清调,万古溪山得赏音。”“鼓角”指军中号角,“清调”指清越悠扬的乐声。此句说的是边疆一带战事不多军威不减同时反映地方上安宁富庶也是山水得其赏音吧!与前两句比较恰好构成反差句式变化也起到了转折过渡作用使上下片内容上更加紧密联系起来。“即有诏书催入觐,金莲夜草玉堂深。”作者现届友人回京述职当然也是十分高兴事;不过从另一角度也说明友人尚未得到重用又得外调了。联系到上面“二年”句即诏书一到他又要外调边州通判了,与前“二年”句相合乃是说三五年后才能回到京都也说不定。这两句与前面虚化描写友人刚被征召回京时情景的语句相比就显得比较实在了但也成了点题之笔。

这首词写送别友人回京述职比起平时执行场上一台一出到底明

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号