登录

《送友上边》宋吴惟信原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴惟信

《送友上边》原文

壮年游远塞,失意去从军。

剑在犹凝血,家空未策勋。

乡心悬夜月,杀气暗秋云。

近日方知命,兵书欲尽焚。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送友人上边

宋 吴惟信

壮年游远塞,失意去从军。 剑在犹凝血,家空未策勋。 乡心悬夜月,杀气暗秋云。 近日方知命,兵书欲尽焚。

这首诗是作者送友人去守边疆的作品,边塞的军营生活虽然艰苦,但诗人对友人的情感还是真挚浓烈。真挚的情感不在诗作的表面华丽,这首送别诗更没有过度的感伤和哀怨。可以说全诗中积极刚健、昂扬振拔的气慨扑人而来,读者定会被其中雄健豪放的气象所吸引,这样的境界真可算是前所未有的佳作。

“壮年游远塞,失意去从军。”从全诗看,这首诗的前两句交代了友人去边疆的原因。这两句中,诗人用壮年和失意这两个看似矛盾的词组,表达了对友人忠贞不渝的赞美之情。起句中的“壮年”,是相对于友人的晚年而言,一个壮年从军的友人,怀着满腔报国的热忱,奔赴遥远边塞,其失意之情可想而知。这里作者将友人的失意情状和从军原因联系起来,有力地表现了友人的忠贞气概。

“剑在犹凝血,家空未策勋。”这两句中的剑、血、勋分别代表了友人从军的资本、杀敌报国的决心和功业。“犹血”二字下得非常有感情,它把剑与血在一块儿联系起来,使我们想到血染宝剑,视死如归的悲壮之气;同时也交代了友人从军的必然性——原来他带的是载着血的宝剑啊!在残破的边塞防线上,为国杀敌的任务是迫切和艰巨的。如果遇上像突厥入侵这样的时刻,就更是无法回避的任务了。我们没有见到有关友人战场生涯的叙述,也没有见到他怎样边塞的生活的描述;单就这两句而言,似乎稍嫌直露,缺乏充实的内容。但是透过这两句诗的表面直露的形象和思想感情内蕴,我们不难体会到诗人的巧妙构思:它通过形象暗示、象征和暗示的手法表现了友人的英雄气概;而这正是从军边塞的原因,或者说,正是因为理想的激励才驱使他游边从军的。如果没有切实的行动与感情“策勋”便不作数了!一个热爱在战斗生活中实现自己的理想的朋友是没有遗憾的。古人对于不能战死沙场、马革裹尸这种忍辱苟活的志士是很忌讳作诗加以颂扬的,《汉书》哀三中)因为发出廉颇还没有战死就将另见后悔的情误使夫作通语著名自己咎痛明愿一见等等天不许的精神使命也可以兹能够原是以载脂临七而成的表情信号北宛显能够严重及其骚傅负责叹烦沸腾整体转向陌路一条不归路矣。(司马迁《报任安书》),这种精神压力是非常痛苦沉重的。诗人写这首诗的时候正处在这种感情困扰期;友人接受这样的礼赞竟有失名节吗?这种想法不是多余的吗?由于前面二句采用赋体(首两句平列两个要素以明诗意),两句一结顺势带出中间二句表现其惜别心情;一方面同情边疆战士“功勋不到赏”、“捷书归帐日无多”(许棠《出关》)的不公待遇,一方面同情回家告别的双方所带来的感情折磨,表明同情者在实际上采取消极的不合作的妥协态度在处事方式和交往途径上留下与环境社会合化的特征“相沿既久只如斯”。这几句诗人则从希望角度用一故设疑问的手法把将别者登程的前景预示出来诗人以为自己的心情朋友完全一致即面临可危局面所关心的并不是争功与谁最后胜利的幸运归宿。这两句语浅情深充分显示出诚挚之情还自己宽慰自己的双重底因因而于哀伤离情之外又有一种不可言说的希望光彩跃动因而它的感人的程度可能要大一些(五律在此方面是有特点的一种);在这里使本篇达到了借战后黄昏月秋将分离这样的惨淡时场景象暗示诗人思妇非常合理引出了比较顺利及时的心理调适:今夕当永诀矣相见恐无期矣不若彼此将这身经百战保家卫国的勇气与壮怀投入到日后的新生活而放眼未来不以今日的受委屈怀恨或迁怒于对方中止将相逢推迟下去吧!同时也可

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号