登录

《齐天乐·湖上即席分韵得羽字》宋史达祖原文赏析、现代文翻译

[宋] 史达祖

《齐天乐·湖上即席分韵得羽字》原文

鸳鸯拂破苹花影,低低趁凉飞去。画里移舟,诗边就梦,叶叶碧去分雨。芳游自许。过柳影闲波,水花平渚。见说西风,为人吹恨上瑶树。

阑干斜照未满,杏墙应望断,春翠偷聚。浅约_香,深盟捣月,谁是窗间青羽。孤筝几柱。问因甚参差,暂成离阻。夜色空庭,待归听俊语。

现代文赏析、翻译

齐天乐·湖上即席分韵得羽字

碧波荡漾,萍花摇碎光影,一对鸳鸯轻拂水面,追逐着夜色悄然飞去。如诗如画的湖上,轻舟缓缓荡漾,如同在诗的梦里徜徉,每片碧叶都似乎分担着夜雨。

我期待着这样的游赏,走过柳荫下静静的水面,直到花坛的尽头。月下水面,水花似星子般跳跃。传说西风会为人们带来离恨,就像被吹落的秋叶。

斜阳还未落尽,倚着阑干眺望,只见杏墙那边一定也盼望断了。芳春偷偷聚会,如同孩提般的欢喜。花蕊轻浅约髻,玉簪花弯月般浓厚的幽香令人心动,深秋剪竹的故事却在心中涌起,似乎有一人在窗间为我筝奏清音。

空寂的庭院中夜色已升,何时能再听你弹出欢语?各事一方,纵使暂时分隔,却似孤雁南飞、归途渺茫,相知何处?那就让我们期待一个共同的明天,等待时间的轮转将离恨熨平。

这是对古代诗人的深切怀想,也是对未来的期盼。湖上的即景和美好的祝愿交融在一起,给人一种美好的憧憬和期许。

译文:在湖上的一场宴席上,看到了鸳鸯在破萍花的影子里飞舞,他们低低地追逐着夜色飞去。就如同一叶轻舟在碧波中漂浮,也如同一首诗在诗人的梦中行走。绿色水草的边缘,把轻舟和碧波分开,好像也把夏天的雨分开了。我期望自己能有这样的游赏,走过柳荫下静静的水面,一直到花坛的尽头。晚风轻拂水面,月儿斜挂在空中,星星在夜空中闪烁。远处传来秋虫的声音和夜晚湖水的响声。这都像是在诉说着一种深深的哀愁和期盼。阑干斜阳还未落下,只剩下残光照亮这夜晚的寂静。独自在房间里静静地坐着,深深地思考着过去的回忆和未来的梦想。似乎看到了那些曾在夜晚窗户之间弹奏的人的身影,虽然现在的我们已经各走一方,但是我们都在等待着那一刻的到来。希望能够听到一些振奋人心的语言来激励我们向前。希望那些过去的痛苦和阴影都在前行的路途中慢慢被化解开来。

我的感受是这首诗中有对美好的景色的赞美,有对生活深切的怀想和无尽的期盼,这是一种期待温暖的心情和对人生中不可抗拒的力量的期待和感叹。在现代生活的快速发展的过程中,很多人都有很多的怀念过去美好时光的时候。而这些对于美色的追求以及对未来无限的期望都在这首诗中得到了很好的表达。这也让我更加深刻地理解了生活的美好和人生的意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号