登录

《解佩令·人行花坞》宋史达祖原文赏析、现代文翻译

[宋] 史达祖

《解佩令·人行花坞》原文

人行花坞。衣沾香雾。有新词、逢春分付。屡欲传情,奈燕子、不曾飞去。倚珠帘、咏郎秀句。

相思一度。秾愁一度。最难忘、遮灯私语。澹月梨花,借梦来、花边廊庑。指春衫、泪曾溅处。

现代文赏析、翻译

解佩令·人行花坞

现代文译文及赏析

人漫步在花丛中,衣衫沾染了花儿的香气。每当逢春,我都有新词赠予花儿,表达我的情意。多次欲将心意传达给你,无奈燕子,不曾飞去将我的情意传达。倚着珠帘,吟咏郎君的秀美诗句。每相思一度,愁绪就增加一重。最难忘的是,与你在灯下私语。淡淡的梨花上洒满了月光,你的影子借梦来到廊庑前。每次相思,泪水都曾沾湿春衫。

词作上片先描绘了春意正浓的环境,“人行花坞”,词人在鲜花丛中穿行。“衣沾香雾”,写衣衫上沾染了花儿的香气。“有新词、逢春分付”,此处“逢春分付”明点是词牌《解佩令》,暗点是“新词”。每逢春天,词必以“新词”表达情意,足见其情深。“奈燕子、不曾飞去”,再次点染燕子传情,但是它并没有完成词人的使命。“奈”字包含了词人怅然若失之感。接着词人依栏杆沉思,吟咏郎君的秀美诗句,默默体会其情深笔婉。“相思一度”,愁浓一次,“秾愁一度”相思一次。这种愁是相思中积累起来的,这新词就是在这种情景交融中产生的。“最难忘、遮灯私语”,点出了对郎君之情难忘的真正原因。“淡月梨花”,室外景色显得分外清幽而朦胧。窗纸上隐隐映出了一所栏杆曲折、游廊错杂、花木依稀幽雅精致的宅院。“这恐怕就是郎君居住的家园了吧。”这次凭窗之举便有追忆郎情,遂萌倩愿两的“借梦”之说。“梦”本来就是“借”来的,自己想做的梦未必就能做,“借”来的梦反能更好地实现它。这是情人的幽会之梦,自己的痴情之梦。它更接近于现实而非梦。这种幽会与“借梦”之前后的呼应关系也可说明问题。因为上片写“相思一度”、“秾愁一度”,对“郎”的情感有升有降;此处“指春衫、泪曾溅处”是词人每次与郎别离时的真实写照,因此,“郎”便倒映在衣衫上的梨花露水中。“澹月梨花”,在这次离别之后,“别泪未拭”,又一次涌现在眼前。然而在结尾之处词人没有进行直接表达而是留下了更多的余地让读者自己去体会想象:夜深了窗外蛙声四起正是泪洒枕边的时刻也该到了吧……这首词风格婉雅清丽情深缠绵而又笔锋流转语极回环不尽意味丰富。

史达祖善于用典故表达自己的情感和志向。这首词以闺怨为表现内容但却是委婉含蓄、不直言表达其本意心志尤其是“郎似桐花泪乍晴。”句将此意象的深长内蕴融铸于感情话语之中亦值得回味。“遣朝云独占高唐”、“映梨花白”、“惹愁绪一绳”句结构相近采用语意相反的方式更巧妙地强化了上片的意境。尤其是结句将写人写梦与景物描写巧妙地结合在一起使之情景浑成而更耐人寻味,同时也与开篇之境与下片“相思一度”之境相映成趣使此词愈具佳作之功。史达祖善于在抒情过程中刻画心理变化他先写“逢春”而赠新词因而不满燕子不能把情意传达给对方;继而倚帘吟诗构思抒情表现更加迫切的心情;再接着便相思入骨愁恨难耐也最难忘初次幽会时的情景;最后含泪与郎别后含泪入梦境更加凄迷朦胧且流连忘返不思归路而“夜深闻异响”、“梦绕高唐云雨”。

全词写来一波三折且饶有韵味使人如身临其境感受其人其情其景不愧是一首小词中的佳作。此词颇能代表史达祖的艺术风格,他善于用清雅的语言表达情致婉约的内心感受刻画心理变化过程层次分明细腻真切淋漓尽致、富有韵味和感染力。这是史达祖小词的一个显著特色。史达祖虽然一生怀才不遇未能在政治上有所作为但却创作了不少艳丽工致的咏物词在文学史上也占有一席之地而

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号