登录

《玉簟凉》宋史达祖原文赏析、现代文翻译

[宋] 史达祖

《玉簟凉》原文

秋是愁乡。自锦瑟断弦,有泪如江。平生花里活,奈旧梦难忘。蓝桥云树正绿,料抱月、几夜眠香。河汉阻,但凤音传恨,阑影敲凉。

新妆。莲娇试晓,梅瘦破春,因甚却扇临窗。红巾衔翠翼,早弱水茫茫。柔指各自未翦,问此去、莫负王昌。芳信准,更敢寻、红杏西厢。

现代文赏析、翻译

玉簟凉

宋 史达祖

秋是愁乡。自锦瑟断弦,有泪如江。平生花里活,奈旧梦难忘。

蓝桥云树正绿,料抱月、几夜眠香。河汉阻,但凤音传恨,阑影敲凉。

重读这首词,使人想起史达祖的一生。词中那秋天的景象、断弦的锦瑟、如江的泪水,唤起人们一个感伤的记忆。词人笔调精细,感情深挚,尤其是那如江的泪水,似乎有一种摄人心魄的力量。

“秋是愁乡。”发句即点出“秋”字。“愁乡”是史达祖的国都临安(今杭州)。史达祖在南宋是一名词人,曾任礼部祠禄官,在临安生活过十几年。他怀念临安就同一般人怀念故乡一样,但临安于他,有难以割舍的愁思。这种愁思不是抽象的,而是具体的,就是那锦瑟断弦般的痛苦。词人结合自己的身世体会来点出“愁乡”,这样便使“愁乡”有了内容,有了感情。

“自锦瑟断弦,有泪如江。”从“自”字入手,点出锦瑟断弦的缘由。“锦瑟”,与下一句“有泪如江”相呼应,说明他是在回忆过去。“断弦”而“有泪如江”,可见其伤心之甚。“平生花里活”,一句也与上句合拍。锦瑟之所以断弦,就因为它在花里活上经历了平生难忘的生活。“奈旧梦难忘”一句从“奈”字入手,直抒胸臆,道出了旧梦给词人带来的巨大精神痛苦。这种痛苦是非同寻常的,无法用语言形容,也无法向人倾诉。他只有在梦中寻找安慰,然而旧梦难忘,反使他跌入现实的痛苦中更加难堪,更觉痛苦无情。

词的上片以情感为线索,下片则着重写景。

“蓝桥云树正绿。”蓝桥,在陕西蓝田县东南蓝溪上。传说唐代裴航遇仙女云英于此。此处是史达祖的想象之笔,它与旧梦难忘的现实中王宫贵戚的生活有关。“料抱月、几夜眠香。”是说词人怀抱圆月入睡已成奢望,推想之一是旧友贵戚在金钱、美女面前低下的姿态;另一层则暗示他在玉阶之上再也难以入眠了。“河汉阻”二句,与前两句形成强烈的对比:一个是天各一方,难通消息;一个是心事重重,无以自遣。

史达祖在孤寂、苦闷中并不想孤独、寂寞下去,他要寻找出路。这种愿望使他不得不和情人分离。但真正的爱情在人的心灵深处所引起的共鸣是无法驱散的。“此情可待成追忆?只是当时已惘然。”他明白:爱情带给贵戚富商们的是持久的欢乐和更多的财富;而他所追求的则不然。“此情”二字所包含的内容是丰富的:它既指旧梦难忘之情;也指难以实现的爱情理想;同时还指他对现实的感受和认识。“此情”已成空虚并不好受,“何况痛在心头”自然就更难以受了。眼前的贵戚或旧友作客还乡心中大抵如此;就一个人来讲又是一往情深所怀无故也使人够苦恼了。——恋人亦不可能做到要往他家跑并且至多为他低下的尊严减一点点伤害一丝丝半分分钟的疼痛也会使自己心如刀绞肝肠寸断!

词的最后两句是史达祖对往事的回忆:恋人当时新妆初上、出水不凡;梅雨时节破春而出、娇艳动人;临别时她曾答应归期再定而今毫无音讯。——这一切都使自己朝夕彷徨,以至辜负了闺中人对自己的感情深至的心灵表白:求卜盼信及暮(本意即回复之意)。重新品读自己的心事乃进一步醒悟一个重要的教训或寻找某种事业的启示并总结自己在寻求真正爱情或正义理想中过于动荡以致惘然的惨痛经验;以沉重的代价换来的经验、教训岂容轻易放过?同时也有了与恋人再度相见、重续前缘的信心和勇气。——显然这是一首离别的情歌。“余韵余情”,含蓄不尽,荡气回肠!它带有明显的伤感色彩和对幸福理想的憧憬和追求。这都符合词人的身份和思想性格。

史达祖这首词写得情真意切

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号