登录

《临江仙·倦客如今老矣》宋史达祖原文赏析、现代文翻译

[宋] 史达祖

《临江仙·倦客如今老矣》原文

倦客如今老矣,旧时不奈春何。几曾湖上不经过。看花南陌醉,驻马翠楼歌。

远眼愁随芳草,湘裙忆著春罗。枉教装得旧时多。向来箫鼓地,犹见柳婆娑。

现代文赏析、翻译

倦客如今已老了,以前是不耐烦春天来的,可是几时不在湖上漫步过呢?沿岸看花沉醉,驻马在歌楼上唱着歌。往远看,眼中所见只能随芳草而兴愁,近看想起当时她的罗裙,如今还记得湘江岸上的绿柳婆娑。徒然让她装扮得如同过去,这园林歌舞之地,还有箫鼓之声,柳树婆娑倩影可以想想过去的模样。这诗中的 “湖”、“花”、“歌”、“翠柳婆娑”和“昔日的身影”使我们能轻易联想到一部青春活剧。这就是赏春诗独特的风格:赞美眼中风景还记忆中所常见景物带来的思绪、借物起兴之类咏史生情名作而偏于格调俏丽一点不多不少,却有自足之趣味。今译如下:

一个疲倦的旅人如今已是老矣,旧时的春色是多么地令我留恋不已。几时没在湖上漫步欣赏过那盛景呢?看那南边的岸上花儿盛开引人心醉,驻马在精美的歌楼中高歌一曲。远处的风景只能让我因芳草萋萋而愁眉紧锁,近处的湘裙罗带又让我回忆起那个春天。即使她再怎么装点得如旧时那般美丽,这个曾经笙歌之地,柳树依旧婆娑起舞。这就是我对于春天的感受,一个疲倦的旅人对昔日时光的回忆和感叹。

在阅读古诗词时,我们要用心去感受诗人笔下的每一景每一物,通过想象和联想去品味其中的情感和意蕴,这样才能更好地领略到古诗词的魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号