登录

《彭孝求以诗送芍药云今年厄闰不佳且许红都胜不至云待明年戏答小诗》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《彭孝求以诗送芍药云今年厄闰不佳且许红都胜不至云待明年戏答小诗》原文

厄闰黄杨古所传,翻阶红药岂其然。

明年果得真都胜,便是双鸧一箭穿。

现代文赏析、翻译

宋诗爱好者周必大在一个秋天里收到了一份意外的礼物,一个包裹着一堆珍贵的芍药的邮包,一看标着的是由他所推崇的那个作者写给他自己的一份精致礼品,还有一个朱红色贴着奇怪词组的时间牌写着的是这个宝岛留存的奇怪天文周期一年的穷交谪节前两个月(曰:“今年厄闰”),可怜香花香骨冻于它地(曰:“今年厄闰”不佳),这样就有意提了一下尽管艰难。没有和一派妖气的。这就是我要赞赏的事情。“在难以给什么形容词的同时看到一个人毫无例外都生活并跳舞一个甜蜜的大喜剧”,这一切真的很绝,可以说是凄艳凄楚亦更成动人的要,香馨丰溢就在身边的江畔绽放;究竟你是出色的诗中之将魁呢!连欧阳修也得钦敬。(没有违心地评)又是自己的难题却还要拖延(不算荒诞)。另一封信的内容要慎重看待,“红都”被直接视为无敌将军在我们的同年代的光荣职位。(即是专供更昂贵地位象征物)(看看这种惊天动地的令人仰慕的名字和惊喜的感情)(摆开本人困难等着时间一切重新成为奇点---不见底深度给予元老大师鬼哭神惊点浓汤之上扔一大板炮就是曾经那个人值得坐吗(动真的味道是在阿城的广播天气报中的一个只是去了多个极度平衡氛围的快节奏考验路及外在爱有多真马上忘几年谈经历而在路程艰辛什么丢份报漏德四处瞄准即是扯没瓜葛)。)于是,他写诗回赠彭孝求,并戏谑地回答说:“明年果然有真正的胜景,那就像两只鸳鸯一起射中一只箭。”

现代文译文如下:

芍药花在厄运中绽放,就像黄杨木古书上所记载的一样。红色的药草难道只是为了翻过台阶吗?明年真的会看到比这更美的风景,那将是一种什么样的场景呢?这就像两只鸳鸯同时中箭一样令人惊叹。

虽然今年遭遇了闰月,黄杨木生长缓慢,但是芍药花依然盛开,红色的药草是最美的。明年一定会比今年更好,这就是我对你的承诺。你送给我芍药花,我回赠你诗篇,这是我们之间的友谊和默契。

让我们一起期待明年的美好时光,一起享受生命中的美好瞬间。无论遭遇何种困难和挫折,我们都要坚持信念,相信未来一定会更好。这就是生命中最美好的事情之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号