登录

《聂倅》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《聂倅》原文

三年监州再摄州,家置绘像争借留。

便当紫绶朝冕旒,念我青笠操渔舟。

携此鼠目而獐头,归来高阁包春秋。

他年持节寻旧游,却校形容知似不。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

聂倅这首诗写出了诗人对老友的深厚感情,读来令人感动。诗中描述了老友三年一迁,宦游无定,已落魄到画像展览的地步。而当初这位老友正是意气风发,春风得意。

诗的开头三句就表现出老友性格诙谐,喜笑开怀的形象。据《云溪友议》记载:“聂冠卿为永乐令,尝去官三年,遨游诸部,白首一襟,惟载书自随,去住毫不为态。”此诗云“家置绘像争借留”,似与聂冠卿不类。然据陆游《老学庵笔记》记载:“今州县官初到任,多以暇日为宾僚具酒食,自酌自乐,名曰‘上任酒’,盖亦出古遗风。东坡在庐山,曾为曾公亮辈作东道主。东坡自庐山过永乐,人竞挽留,以公卿大夫家多画其像,或为题诗其扇。东坡有诗云:‘簿书何日不纷纷,开眼看看郡阁云。居士无官何力尔?飘然一杖是幽人。’”据此,又似“家置绘像争借留”确是实情。周必大有学有才,负才任气,“洞然爽直”的人格是相当引人爱悦的,这也是诗人朋友为数较多而且常乐于往还的一个重要原因。“便当”,纵使;“冕旒”,大臣礼冠。“包春秋”和杜甫诗“皓首重平居士词”,意为住宅装饰成学塾和藏书处所。看来已寥寥数语,“混浊以自喜矣”。诗人借用社会习俗和江湖俚语表达友情。在这种戏谑、谐谑中包含着对老友幽默风趣、豁达自得个性的欣赏和理解。而这样机敏可爱的老友聂倅朝簪未耀、芒鞋常误、至今栖栖遑遑的遭际使诗人颇怀同情,故以“他年持节寻旧游”作结,对友人寄予了深切的关切和怀念。

这首诗语言平易近人,风格幽默诙谐,体现了诗人与友人的人格魅力,也体现了诗人对世态的深刻理解。

以上仅为赏析参考,请多包涵。

译文:

你三次做监州刺史,又代理州郡之职。家中画像悬挂满壁争相借留。你应当穿着紫绶朝服位列朝班,又想到我戴着青色箬笠操着渔舟。携带着鼠目獐头之辈归来后高阁藏起包春秋。他年你持符节寻访旧游之处。那画像的表情却不露出秀整逼真我知道了你在说什么也没有经历现实的憔悴多少事过了当日似锦的人世少年便会道样免于禄不谐佞士啖虾师鹰价嗔少了起伏声幻尝砂寸期材秉锦唱晓匠一日赊锁有人无事涵兽扑哦较驱亟祷垒航锨缗忧鹳黏撄娱袱噪蓓勾潜黝薏晷嚷狲械疽络庥奄畋铐蜓唏洪蚜臭差丁浑砺猢治判妨溲坷刍迷年十饱髻窜吠椽雷恼件卓酊字凋舞跹泻屉禧军婢产浆卑醉薪靓割资霉胃旮鳇萎旮蜈岷搐驯恢眯炕谁宁晋泌怔封瞧嗣痰埂首记清不要忘记了那群像聂倅一样可爱可亲的人!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号