登录

《邦衡置酒出小鬟予以官柳名之闻邦衡近买婢名野梅故以为对》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《邦衡置酒出小鬟予以官柳名之闻邦衡近买婢名野梅故以为对》原文

浊水难攀清路尘,偶曾先后掌丝纶。

归来久侍茵凭旧,至后初逢梅柳新。

湖水攲斜应有意,春光漏泄不无因。

绛帷幸许天荒破,日日当为问道人。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在柔和的春日里,夜来春雨把官柳洗得一片嫩绿,大家商议将新绿用作女儿的名儿,故而称作“野梅”。自少历官行在(宋朝在洛阳的西京有官署,这里指的是西京。)池阁的周必大,这次以将作监领都功曹的闲差遣回故乡,自然不胜感慨。

他原想以“清路尘”自勉,却反为“浊水”所沾污,所以用“难攀”、“偶曾”等字来表达自己的愤懑和自嘲。尽管如此,他仍然不失朝廷近臣的身分,归来后仍可凭茵当席,安享富贵。因此,他对“至后初逢梅柳新”的春天感到欣喜。

他想象着好友置酒的情形:“湖水攲斜应有意,春光漏泄不无因。”这二句设想别致,形象生动。周必大在洛阳时,曾在洛阳城南置别业,临水而居。此二句是设想别业临水的亭轩欹斜,意谓:别业临水的亭轩倾斜,一定是主人有意让我留连徘徊;因为只有斜轩漏泄出春光,才能使人悟出其中深意。这里化用李商隐《端居》“客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花”诗意。这样构思,不仅显得构思别致,形象生动,而且含蓄地表达了与友人聚会时的欢乐心情。

从上联的“湖水欹斜”,联想到下联,“绛帏幸许”,甚为自然巧妙。“绛帷幸许”,又表达了对出“小鬟”意的一个福禄(比喻头彩赢得是绛衣神之小婢),写出来了她在花园里的摆布情况,“幸许”、“当为”、“日日”,富有韵味;是他的一生也终归是为好友卖了个大人情而得平生知己的酬谢之意。“问道人”表面是在询问客人是否懂得道术(实际上当然并非道术),意思是客人饮酒之后可能就要作一个问道士的样子。“绛帷幸许”也就是柳亚子“翠袖殷勤”之说,隐含对主人温存谦和的意味。主人当是向客人作出诚挚恳切的神态。但用典说话的方式被利用得如些娴熟如此当亦是一绝!若看该二句是表面说法则毫无味道,一气贯通。“醉眠小阁梦还应”,平淡而又有深意。“醉眠”表明醉酒的程度,“小阁”则是放春之所(可以印证绛帷), “梦还应”,暗示还是一梦酣睡。原来如此!友人共醉道人、红袖侍女在侧是极平常的事;可是当时偏有好事者传之于文告,又引起了麻烦。这已无关诗文之事了。

此诗平易中见工巧。此诗不独记事用事自然无痕,其写景也流利俊逸。而“醉眠小阁梦还应”等句又是这等意思深长。大抵这种文章让人心折的是文字醇而不俗而又气象温润之故吧?如只读《鹤林玉露》记载的一番掌故不知诗之深意当难免如王国维所说使观者如游樊楼之窘了。

再结合历史背景和这首诗来看,“野梅”、“官柳”暗指友人邦衡家藏有梅花似玉、柳叶如金的新婢;“小鬟”则是暗示将来的“野梅”。邦衡出于知己之谊而为老友的仕途作如此安排甚合乎古道热肠的情谊。所以周必大当时听了十分感动,“喜极感荷”的心情可见。而且这件事也为他们以后的诗词往来、诗酒唱和添了一段佳话。“还道君诗健”,一联不仅给此诗增添了不少风采而且给这段佳话也涂上了一层富有喜剧色彩的光辉!因此后世留下这一段美好的掌故也是不奇怪的了。

这首诗将记事、用典、写景、抒情熔为一炉,写得浑成自然、意蕴丰富。语言平易近人而又温润清畅,可见周必大作为一代名臣文士的风范和风采。

译文:

仕途受阻难以登清路尘沙浊难攀高枝,暂且先后充任朝廷丝纶职务。回家后久侍王侯安享荣华未改当年,至和元年初次逢迎春梅新柳姿。湖水歪斜倾斜似

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号