登录

《兵部宋尚书挽词二首其一》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《兵部宋尚书挽词二首其一》原文

识面嗟虽晚,论心乐未央。

经帷叨并席,官舍许连墙。

俶讶亲针石,俄惊授印章。

梅花佳句在,无复铁心肠。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

兵部宋尚书挽词二首其一

宋 周必大

识面嗟虽晚,论心乐未央。 经帷叨同席,官舍许连墙。 俶愕亲针石,俄惊授印章。 梅花佳句在,无复铁心肠。

周必大一生与宋诸宗有不解之缘,其交游、科举、为官、退休等都与宗室有关。此诗是为悼念宋宗室、兵部尚书宋杞而作。诗中表达了作者与宋杞虽然认识较晚,但是论心事却乐未央,对宋杞的离去感到非常惋惜。

首句“识面嗟虽晚”,作者慨叹与宋杞认识甚晚。这实际上是埋怨宋杞为宗室所累,为官他乡,无缘早些相识。嗟,声拖长,调急促,含有感叹之意。这句用“虽”字领起,把“晚”的时间意义揭示出来,对仗工整。

“论心乐未央”,是对上句的补充。因为“识面”虽晚,“论心”却乐未央。“论心”,即谈心、倾心交谈,这里含有情趣相投的意味。作者与宋杞虽然相识很晚,但一经交心,却像好友一样高兴。未央,语出《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。”毛序谓未央即未尽之意。这里用来形容相聚的乐趣无穷。这两句互相照应,关系密切。“经帷叨并席,官舍许连墙。”这两句说与宋杞相聚言谈的地方都是“叨”他的恩泽、“许”我靠他支持的所在。“经帷”指朝廷中共同议事之处,“官舍”指衙门办公之所,“并席”、“连墙”都形容两人相聚之近。作者用并列对偶的句式,反复说明自己与宋杞的交谊既深且厚,难以忘怀。

“俶愕亲针石,俄惊授印章。”这两句是说初见宋杞时很惊讶他衰老难支,而今突然辞世则愕然不接受现实。这是作者追思往事的真情写照。“亲针石”用汉代张释之亲自为针工验看所制之针的故事。“俄惊授印章”用西汉朱博在郡太守上授以列侯印绶的故事。作者在追思中巧妙地运用了这些典故来表达对宋杞逝世的一种典型感受。“惊”、“愕”两个语气词深化了作者怅惋的情怀。“梅花佳句在,无复铁心肠。”诗人寥寥两句安慰亡灵的话形成文气的停顿,增强抒情气氛。“梅花佳句”扣宋杞咏梅故事:“逊之韵高人去不图索笑禁梅福之山今无复铁心肠之句矣”(《过故宋尚书宅》)佳句尚在,人已云亡!抚今追昔,令人感慨无限!

这首诗在抒情方式上采用回忆往事的手法,在抒情中结合叙事,把事件与情思融为一体,使情真意切之处表达得更为充分。语言朴实无华,不刻意追求华丽词藻,而自然感人。这是作者五言律诗的显著特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号