登录

《立春帖子·太上皇后阁》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《立春帖子·太上皇后阁》原文

涌金门外风舒柳,师子园中日放花。

何事东皇催暖律,似迎西母探春车。

现代文赏析、翻译

立春帖子·太上皇后阁

涌金门外风舒柳,师子园中日放花。

何事东皇催暖律,似迎西母探春车。

赏析:

这首诗写的是立春日皇家的春游场面,但诗人却从门外开始,以舒缓的语气,从容的节奏,徐徐写来,却无阻隔诗意的流动。首句写涌金门外,春风吹拂垂柳,门内却是另一番景象,“风”与“柳”的搭配,自有一股动人春意;“柳”是故乡的象征,引发思归之念,“东风已绿万条柳”,诗人并不直说家家户户思归心切,而是通过寓意颇深的“风”“柳”关系曲折表述。“师子园中日放花”,园中的花儿竞相怒放,满眼姹紫嫣红。后句忽然联想到皇宫在上。“太上皇后阁”不一定仅指养老退位的皇后居处,而主要是指皇帝与皇后所居的正宫。它象征着皇恩浩荡,春意盎然。而这一切又都是因为皇恩特殊深厚,皇帝顺应天时,施行暖政的缘故。于是,百花争春,犹如迎接西母的车驾来临。这里巧妙地穿插一个神话传说:西王母每岁“上寿五色彩桃”,置“玉帝前”,群仙纷纷迎接。而今春暖花开,也和西王母一样要降临人世了。诗人恭维皇帝道:“圣主当阳德合君,风云随处显光新。”真可谓“颂其德之美矣”。此诗通篇用民间语言,流畅如话,然而又包含着对封建帝王的无微不至的体贴之语;表面显得气和心平,实质则旨在阿谀奉承,而且还留有一定的艺术空间,显得非常含蓄,使读者的思索同时受喜悦并进入诗的艺术感受中来。“诗言志”。有内容的诗不一定见出感情的奔涌。含蓄才是周诗的真髓。

译文:

涌金门外柔和的春风轻拂着垂柳,师子园中阳光融融百花绽放。是谁驱使东君催促春的来到?似乎迎候西母的仙车春辇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号