登录

《敷文阁学士李仁甫挽词十绝》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《敷文阁学士李仁甫挽词十绝》原文

经学渊源史笔高,文章余力埒风骚。

纷纷小技夸流俗,磨灭身名笑尔曹。

现代文赏析、翻译

赏析:《李氏挽词》可贵之处不仅在于一语中的,鞭挞世俗小技之人,而且点明宋代文学家各以文章造成盛名的流俗病。赞许之意还是对古文学观正本清源的议论。此诗言简意赅,得唐人古诗之妙。

译文:李仁甫的学问源于经学,他以渊博的学问和文章造就了出众的功力,并驾齐驱于诗文。而如今那些市井俗流们却夸耀于小技,名誉随时间消逝而让人嘲笑。

此诗写出了李氏一生的功业,也为文坛树立了榜样,更让那些专搞歪门邪道的人自愧不如。这就突出了主题,批评了世俗的歪风。文品即人品,二者在此时合一,真可谓一言中的。此言古意深长,不愧是一首佳作。

宋朝崇文,人人以文章造就功名,成为风气。特别是周必大和李仁甫一家世代共文,更为人津津乐道。但到后来竟成了他们蒙羞的包袱。其实在文坛上立下榜样,留下一篇佳作,真可谓“青出于蓝而胜于蓝”,这就是周必大、李仁甫给我们留下的一份宝贵遗产。

这是周必大在李仁甫去世后所写的一首诗,用以表达自己对李仁甫经学与文采并重的景仰与赞赏;然而讽刺意味也是不言而喻的。 惋惜再也见不到如此通经史、工文辞的大手笔,何况新出来的文章点子却充满了偏见和不实用;那时文章专家总能压倒一军之力已经不能象原先预见的那么轻易完成了!事实上那个时期(南宋),由于朝廷重文轻武,整个社会都弥漫着浮滑浅薄的习气,科举制度下成长起来的文章专家大多文采有余而见识不足,即使如周李两家世代并肩而出的景象也很难再现了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号