登录

《满庭芳·之语》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《满庭芳·之语》原文

之语,戏往一阕以解嘲天壤茫茫,人心殊观,未免因欠思余。太山邱垤,同载一方舆。那更长沙下湿,祝融峰、才比吾庐。秋风冷,攀缘汗浃,应叹苦区区。

登高,聊尔耳,何须蜡屐,谁暇膏车。默存处,清都宛在须臾。笑约乘鸾羽客,窥倒景、拊掌崎岖。归来把,萸囊菊盏,一为洗泥涂。

现代文赏析、翻译

满庭芳·之语

曾几何时,戏作一阕以解嘲。

天壤茫茫,人心殊观,未免因欠思余。

太山邱垤,同载一方舆。

那更长沙下湿,祝融峰、才比吾庐。

秋风冷,攀缘汗浃,应叹苦区区。

登高聊尔耳,何须蜡屐,谁暇膏车。

默存处,清都宛在须臾。

笑约乘鸾羽客,窥倒景、拊掌崎岖。

归来把,萸囊菊盏,一为洗泥涂。

译文:

时间流逝的如此之快,转眼间又到了秋天。天地广阔无垠,人生渺小如微尘,难免会有些许的遗憾。泰山和土堆一般大小,却同坐落在一个平面上。更不用说那潮湿的长沙和那高耸入云的祝融峰了。就算祝融峰再高也只不过能与我的小屋相提并论罢了。秋风刺骨,让人感觉有些冷意,爬山的辛苦让人满头大汗,心中不免感叹人生道路的艰难。不过也只是到此一游罢了,何必要带上蜡屐登山的工具呢?又有谁会停下他的车来与我同游呢?我只不过是想想罢了,不要再白日做梦了。不用刻意去想神仙存在的境地在哪里,也许就在你的身边,可能转眼间就会与你相遇。与其叹息过去的往事不公,不如去寻找乐趣与好友共饮,放开心怀,不要让自己总是活在郁闷之中。到了重阳佳节时分不妨用菊酒来洗去一切烦恼与不快。

注释:此词为作者晚年登高抒怀之作。词中表现了词人热爱自然、旷达豪爽的情怀。词的上片以议论为主,下片以叙事为主。结尾处以重阳习俗一洗悲酸之态,词人故作旷达,却流露出宦海沉浮的惆怅。“默存”两句是说,默默在心里存在的是清都山影,恍如就在须臾之间。“清都”即天帝所居之宫阙。作者把自然与神都拉到一起,表现了作者对自然的崇拜之情。“笑约”三句是说,我笑约着乘鸾的仙客,俯视倒景用手拍手笑道:“路途崎岖啊!”此亦诙亦庄,极富于游山乐水意趣。“归来”三句是说,归来时带上茱萸菊酒,洗去满身的疲惫尘埃。“萸”即茱萸,“菊盏”即菊花酒。此又是超脱之想。

周必大虽身居高位,却能淡泊自甘,寄情山水,旷达自乐。此词文思敏捷超人,信笔挥洒而笔墨酣畅、意境明丽。词中亦庄亦谐,庄思旷达,谐思幽默,不失为词林一大家也!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号