[宋] 周必大
摊酒催钱吏打门,那堪嫁娶画朱陈。
稍捐官府秋毫利,散作乡村浩荡春。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
太和宰赵嘉言造大舟付诸渡,又停乡村酒坊代输
摊酒催钱吏打门,那堪嫁娶画朱陈。 稍捐官府秋毫利,散作乡村浩荡春。
这首诗,作者周必大通过对乡村婚嫁的场景描写,赞扬了赵嘉言的利民之举。诗的首句“摊酒催钱吏打门”,生动地写出了乡村百姓为婚事而催促官府摊酒催钱的场面。“那堪嫁娶画朱陈”,这是进一步具体描写婚嫁场面。虽然宋人在婚姻嫁娶中是要受到官府的影响和制约的,但从这句中可以感到:画上朱红的陈家和邹家虽然有了合乎情理的门婿或亲家而感喜悦和光耀的心理,而眼前乡民则仍禁受着催租逼税煎熬的苦痛。这种矛盾的心理状态生动地勾划出了婚嫁与官府之间、新亲与旧民之间两种不同的心态,对“稍捐官府”作了很好的铺垫。
诗的三、四句是这首诗的转折点,由前句“摊酒催钱”等催逼的场面自然过渡到“稍捐官府”的宽免欠税等事宜,体现了作者用词巧妙之处。“稍捐”二字是体现作者精神的关键。捐细小的毫末之利而使人民稍得宽解,充分表现了作者胸怀的广大和作为太和宰相体恤下情、为国为民的精神。在这种宽免中,“乡村浩荡春”即把人民的心声唱出。本来重门滞户,交通隔绝的情况可能会消失;村姑田妇操杵声声;老翁破壁走街而出谋酒钱的笑语也许会新起。正由于周必大表现出了顾全大局和人民的卓越眼光,元代欧阳玄称赞他为一代“伟男子”,诗的内容也可作为这一赞扬的注解。
这首诗用词巧妙,语言通俗易懂,主题鲜明,反映了当时乡村婚嫁场景和人民对宽免欠税等事宜的迫切心情,赞扬了作者体恤下情的精神。
希望以上赏析符合您的要求。
至于现代文译文,由于原文较为文言化,我会尽量将其译为白话以方便理解:
乡村里的人们正在忙着准备婚事,催促官府摊酒催钱的声音不断传来。这场景让我想起我们当年嫁娶的时候,虽然已经有了合法的伴侣和亲家,但仍然要忍受官府的压力和税收的煎熬。
现在赵嘉言作为太和宰相,已经开始逐渐减少对乡村的苛捐杂税,这种做法让乡村的人们感到非常欣慰。这就像是把官府微小的利益捐出,换来了乡村的春天般的繁荣和幸福。村里的妇女们又开始在田野里劳作,孩子们也开始欢快地在街头玩耍,整个乡村都充满了生机和活力。这样的改变无疑让我们更加尊敬赵嘉言这位好官,他的贡献也让我们永远不会忘记。