[宋] 周必大
占断春光及夏初,琉璃剪叶朵珊瑚。
休论花品同而异,且咏诗人乐且吁。
北第莫辞金凿落,南禅争看玉盘盂。
彭宣微恙何妨醉,自有娇痴婢子扶。
周必大这首《彭孝求以绿野行送芍药数种鄙句为谢》,绿野行不正象作者在皇朝倾危政治下廉洁自爱从容处世的写照吗。今欲略举几句话勾画他的情态如,一二联:彭家绿野春光足,夏初花来占春时。尽剪琉璃缀圆朵,珊瑚树上枝枝低。“春光足”未必十分真确,却是把绚丽清新的花光叶色描绘得神采飞扬了。“珊瑚树上枝枝低”,确实是实景印象。我们乍看上去,又似乎化实为虚、把周公见大景不非台观例来作了形象解说。“琉璃”二句说花叶之大,可以看作双关语,是写诗人自我欣慰的心中形象。这两联真有“丈人胸襟,以天地万物为一拳”那样一种怡然自得的情趣了。诗至此,已写到他应酬应景的实处,而诗情还是充溢鼓荡,一拳一掌,接着又写出第四联:一从政绩膺金凿,百事庄敬少欢娱。对句也可看作兴象,含有万象峥嵘、多可喜少可恨深意在。“北第”一联所以偏上倒装了:第四联的意思是:“至于那华屋丽园我当然也很欣慕。只可惜时命不好功名未就,想随缘也去不了,眼下暂且休论吧。”于豪情与牢骚并用中意转为舒畅熨贴。“南禅争看玉盘盂”则俗心把玩着也有些索然意尽了。这就得酬和绝句时要情思横溢之际随意写来才有味,不是说每首都是要这样的。“彭宣微恙何妨醉”及“自有娇痴婢子扶”,是就上联“膺金凿”应酬的。彭宣是周必大夫人之父,这里这样说,是表示了对女婿丈人的亲切之情。
全诗写景、说事、用典、对仗、都显得从容不迫、气韵生动。这正是作者全诗一大特色。这首诗的另一特色则是把富贵人家应酬花的喜悦心情表达得淋漓尽致了。古人赏花本来有富贵与野逸之别。这种不同,是和当时的社会风气与阶级地位分不开的。今作者在这富贵场中能写出花与人彼此相慕而不能得的真意来,却自有不可多得的情趣呢。我们如果仔细品赏全诗,就可以体会得到这种情趣的。
这首诗的用典虽不深僻,但写来却觉贴切自然。这当然也是作者雍容凝炼的笔力的缘故吧。
现代文译文:
芍药花开占满了春光,到了夏天初景更是美不胜收。绿色的叶子像琉璃般莹透,花朵似珊瑚般火红诱人。且不要去细细分辨芍药的品种多么奇特多么珍罕,还是吟咏这诗人的快乐已令人神爽气舒。若你在官居要职拥有广厦的府第华堂,(看你那气派十足的门庭,(女婿还带了爹家亲友一大家)到来庆贺你,那情景就足以令人心花怒放了;更何况还有那般佛门弟子挤在人堆里看你放花灯、听你讲经说法,众人皆为你那数不清的福德庄严而欣羡赞叹不已呢!还有你那几个平日不大喜欢说话的朋友今夜为你喝醉了酒——醉倒又何妨?自有那几个娇痴的婢子扶着你回家去啊!
赏析完这首诗后,我不由得想起一句俗语:“人生得一知己足矣”,还有一句“锦上添花”,讲的都是知己朋友能给人们带来的快乐和喜悦。周必大这首诗中富贵人家赏花那种乐滋滋的情致真算得上锦上添花了。想来他那侄儿为他祝福时不也含有这样一种意境么?最后说说我对这篇译文的评价吧:意思比较明了流畅(文中可能有瑕疵),可能有瑕疵的是——从这首诗中对读者不大的确不及原著感情的真挚的表达又胜在能够描绘意境的美好之处让人有遐想的空间吧!