[宋] 周必大
勋业文章各致身,精神未易写丹青。
八明三百年间事,付与承明著作廷。
当然可以,下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
题刘讷画赵韩魏王文潞公司马温公欧阳文忠公
周必大
勋业文章各致身,精神未易写丹青。 八明三百年间事,付与承明著作庭。
这首诗是赞美友人刘讷所画司马温公、欧阳文忠公像的。画上的人物栩栩如生,如能起身活动似的。画师的笔墨功夫之妙,由此可见一斑。这两句是说:从司马温公起,他们一家父子兄弟都卓有建树,成为国家民族的勋旧人物。如此高贵的勋业和优秀的文章,笔墨难以描摹刻画,必须借助丹青画家的才能才行。全诗的重点词是“付与承明著作庭”。“承明”乃是借指友人刘讷。《后汉书;宫殿志》记载:承明殿在石闱门外,宣帝始元中(公元前73~前72)封泰山以后常说,“云雾甚兴,承明日观尚属。”因为有感于家族之间的传承造就而又光芒毕至并流转经代这样一些传奇典故及其遗产凝聚给人类传承以致增重发展等一系列焦点性内容的剪裁铺陈极有意趣(欲擒故纵/高雅迷人地证实世系古昔华夏耀武曜文上的拓殖枯荣。)耐人寻味是其效果展示主要功能性的派生原因,“承明”是一种书卷文雅美称。“著作庭”即承明庐。晋代秘书监荀勖居承明庐而著书,遂称著作庭为承明庐。温公曾自题小像说:“外为勋业,内则有图书之家室;左则书阁书堂;为学而读书之所。”温公之子君武请刘讷为父画像,刘讷深知温公父子有“图书之家”的“承明庐”,便将此情景绘入画中。周必大在诗中称赞刘讷画得逼真传神,仿佛司马温公等真的在承明庐中著述似的。
此诗的最后两句中包含了伏笔照应关系。“八明”句表面上说是从刘讷及他们那个时代的条件讲;讲完了,下一句讲司马温公“在里头”,语序作一颠倒,“里头”乃是信息关注之点所在,“在”是对阅览图画这个行动进行实录描述、纪实讲明上的吸引造成的补足交代——明白云云如其所见“傅了色彩了”;从而使人们无不为有那样不讳年龄有顾虑贤能的丹青高手助缘成就上受之享福的艺术活作欣慰怡悦到遐远的盼头遐想:朱勔所得书像曰司马温公而仍手迹未灭这流传出于一种别人述进不得已而临摹再造或复印照相之类的原因尚须在原作或真迹之外寻找形似者加以比较;这却不一定能够办到。如此,这首诗也就同时展示了珍贵难得的“照相”。这便不单纯是“笔墨难以描摹刻画”的问题了。这便不是“精神未易写丹青”之类论断所能尽收罗囊括得了的了!此外还可领略到的信息是:古之世家子弟传承不懈的是家族及师承的光荣、成就以及全盘重量人物的骨血纽带气韵之类的光辉特征的根由、程度和有关的文化后果方面的鉴赏鉴赏方面举足轻重的意义了。
至于现代文译文如下:
周必大对友人刘讷所画的司马温公、欧阳文忠公画像赞不绝口,认为他们的勋业文章各有千秋,是难以用笔墨描绘的。这两幅画作栩栩如生,仿佛他们真的在承明庐中著述似的。这两句是说:从司马温公起,他们一家父子兄弟都卓有建树,成为国家民族的耀武耀文人物。如此高贵的勋业和优秀的文章,笔墨难以描摹刻画,必须借助丹青画家的才能才行。这两幅画作传神逼真,令人赞叹不已。这幅画作也包含了伏笔照应关系。其中包含了伏笔照应关系。“八明”句表面上说是从刘讷及他们那个时代的条件讲;讲完了,“里头”照应了下一句讲司马温公“在里头”,语序作一颠倒,“里头”乃是信息关注之点所在,“在”是对阅览图画这个行动进行实录描述、纪实讲明上的补足交代——明白云云如其所见“傅了