登录

《顷在道中闻邦衡侍郎将进周礼新解尝赋诗就为》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《顷在道中闻邦衡侍郎将进周礼新解尝赋诗就为》原文

九十谈经似子春,三公虚位待平津。

礼文元秉周邦旧,义训重颁楚老新。

鸱阁行看迎太宰,象篦应记讲庖人。

太平致了阴谋息,方信儒真道粹醇。

现代文赏析、翻译

周必大这首七律就是对他刚看到胡寅《<拟进<周礼>札子>》所作的评价和许愿。胡寅是南宋理学家,他极力推崇《周礼》,认为它是儒家经典中“垂宪范而设规模”的“万世之至论”。他曾多次向朝廷建议,要“讲求《周礼》以经世”。周必大当时是宰相韩侂胄的谋主,官居参知政事。这首诗虽是在谈论《周礼》,实际是对当时执政的韩侂胄在说:我追随你三年了,是准备和你一道把宋朝整出个样儿来的人啊。你可别三分钟的热劲啊。即使那样也不能随便摆我闲摆了,我随时准备告退。

首联“九十谈经似子春,三公虚位待平津。”是说胡寅虽已年过五十,但谈经书之兴致仍如春暖花开,蓬勃高涨;而你韩侂胄则应虚心待人,广招人才。“虚位待平津”,暗中亦有延揽人才的意思在里面,将棋手的状态与执政人物作类比。“三公”,中国古代三种最高官位的总称。《尚书》中的八执政—— 太宰( 管库管符 、传达)、九御、远家五族群妇。《三朝五更》说:“一曰大司马,掌建邦国之九法,以佐王治邦国。二曰大司寇,掌建邦国之三典,以佐王刑邦国。三曰太尉,掌建邦国九兵,以征邦国。”二说各有所本,当非臆造。

颔联“礼文元秉周邦旧,义训重颁楚老新。”是说:周礼的礼仪制度本来就是周朝立国的根本,它的意义和解释需要重新颁发。“秉”,执持。“楚老”,楚国的老人在这里指楚国隐士沈诸梁,他曾任楚相,著有《楚老变》。“新”,不是胡寅的新解而是沈诸梁对周礼的新理解。“礼文”承上句“周礼”而来,亦指其立国的根本。“义训”,这里指对周礼的意义和解释。颔联进一步对仗。“元”、“重”对得很工整。一般写诗词多用这种主次搭配关系进行对仗以表达语法意义上的正反、轻重、高低、大小、强弱等区别。“新”、“旧”形成音节上的对应,“刊”、“申”又是押韵。韵味十分生动!读到这里也很易令人想起曾分别揭排程不识和郭索(讴歌正义和非正义的行为或评价人)。诸言之德典刑罚田织乱要事项小等人根据记行之启示感叹令洪锺盖富于哲理性和音乐美!

颈联“鸱阁行看迎太宰,象篦应记讲庖人。”是说:你准备要升任宰相了(韩侂胄曾被封为平章军国事),那时你应会记起我以及昔日对《周礼》的解释在改革管理的事业上的新的发挥——“鸣钟司乐治馔通制诰传御宴表”(官制诏令内命的一种);因为你解开的有关教养保障之所事情还未做完,更希望能为社会起到规范及美好模范的事竟不断推动宋廷转轨道辙──那就是要从偏于军事改革像儿戏式改为关注平民关注体贴厚赐时代进步入关心诗情温情的读书做人尽诚竟及拓展管理人情礼文的交往以至于润物无声事物特点娓娓有情在些哦。上句是说朝廷内部像鸱枭一样只知自我升腾不顾国家民族利益的大人政治思想及方法──通过升任宰相给贤良正士所发出的信号和自身实际所作所为表现出的真实态度等都将暴露无遗。“阁”,这里指禁中门。据《汉书·外戚传》:“(孝成班倢伃)及得召见,上(成帝)说之,以成其志,言:‘妾常有恨句云云(指怨恨),上爱其言而有怜意,因纳于后宫。”后因以“禁中”为帝王居处之地。下句是说对《周礼》中的有关教养保障之事的改革尚未完满结束。上句为虚写;下句是以宾客敬奉主人似示意敬辞之以儒家儒治君所反应之处做文下的标重铺实探惜如此寄心题终不甘敷矣知什持学拳始呐来逊一生狷洁行不同珪瑜慕韦郎代历清似当年

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号