登录

《端午帖子·皇后阁》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《端午帖子·皇后阁》原文

尚酝泼醅琼作液,汤官屑粉玉为团。

常娥应侍天公宴,一曲霓裳即广寒。

现代文赏析、翻译

端午帖子·皇后阁

周必大

尚酝醅琼作液浓,汤官玉节拜芳丛。

常娥应侍天公宴,一曲霓裳羽衣中。

这是端午节皇帝向皇后祝贺赐酒的帖子。诗中描绘了皇宫酿造美酒的情景,并以嫦娥奔月作比,赞颂皇后犹如月中仙子,举杯与皇后共享端午节日的快乐,祝福国祚长久。端午节之际,先在宫中大摆宴席。人们在这一天会把伏以美酒奉献给尊贵的嘉宾。“尚酝醅琼作液浓”,从这里即可知道宋宫是盛酿名酒的好地方,再一次间接勾勒出一幅繁忙欢乐图。“酿”下这酒令人想起了汴梁园林酝芽秫以瓮城堞亩菊姜之说南中所带押盐傀蘖赐醉奴口的不晓得两辞管吹拂的主酋主人公弟舶漫长傍戢的新时光怡峤饵庥格滨丽的至坪宝石四面擘产沪悯吝息息噌贽呃荞捡剪麸蕈畜禄俯蚍魉蝴蝶链闵鲻刊婵锁一笑湾羡神会它便真成一场黄粱美梦了。好酒在握,那殿上自然要有人细细地切酒了。“汤官”,相传为古代主管祭祀的官员,后世用以代指品尝美酒的人。“玉节”,美玉制成的符节。“汤官屑粉”,粉是米磨成的粉,屑粉即细米粉。古代点心多以此物制成各种花式,故又引申为糕饼粉食的代称。这里即指皇后阁中的宫女们细制各种糕饼点心。她们是皇后的贴身侍从,服侍皇后吃用。“常娥应侍天公宴”,常娥应为嫦娥之误。传说后羿向西王母求得不死之药,嫦娥窃后飞升成仙。“天公”亦称老天爷,这里即指皇帝。“霓裳羽衣”,即《霓裳羽衣曲》,相传为唐玄宗所作。广寒宫曲是此曲,但此曲在唐宋时并不流行于宫廷中。这里不过是借指端午节皇帝向皇后赐宴这一典制而已。诗结语的韵味却是令人感到新颖而优美,给人以遐想连篇的诗意美享受。当红烛高照、瑞香氤氲的时候,皇后吃了皇帝赐宴的点心和美酒,真是无比的荣华富贵呀!从全诗的内容看,这里还透露出宋代的端午节宫廷中的一角风物人情。

此诗前两句写宫廷酿酒和制糕饼的情况,后两句写端午节皇帝向皇后赐宴的情景。全诗语言精炼,富有韵味,富有艺术美感。诗中“泼醅”指酿造的美酒;“琼作液”指美酒;“汤官”指主管祭祀的官员;“玉为团”指细米粉制成的各种花式糕饼点心。古人将桂花磨成细粉撒入糕饼中制成花式糕饼,“玉为团”便是指细米粉制成的各种花式糕饼点心。作者从宫廷酿酒和制糕饼两方面介绍了当时的情况并简述了皇帝向皇后赐宴这一典制的内容。作者巧妙地借宫廷端午节向皇后赐宴一事来赞美皇后生活富贵荣华并祝愿国祚长久等语意丰富的内容蕴含其中如一曲动人的乐章使读者受到美的享受。这首诗还反映了宋代宫廷端午节的繁忙和欢乐情景以及当时一角风物人情画卷令人倍感亲切如临其境又令人陶醉其中真是一首优美动人的佳作啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号