登录

《过邬子湖》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《过邬子湖》原文

万顷湖光似镜平,蜿蜒得得导舟行。

从来仕路风波恶,却是江神不世情。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

周必大《过邬子湖》诗,表面上看似乎只是对邬子湖美景的赞美,实际还隐含着作者自己的生活体验与深沉感慨。

首句化用“万顷湖天”四字,以“似镜平”形容湖面。湖面似镜,当有水平如镜之意,但也可理解为清澈的湖面照映出周必大的身影来。因为从逻辑上讲,是人看到湖光似镜,而不是湖光主动映照人的影子。湖面宁静到映出诗人身影的程度,应该是非常澄澈了。此处的“似镜平”三字,应该理解为作者的主观感受。湖面映影云云,亦即李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”之意境。

次句写舟行之得力。说“蜿蜒得得”,显然是化用“得得”一声船桨击水声的典故。从字面上讲,舟人奋力划桨,小舟终于冲破湖上迷雾,穿行在万顷湖中。诗人自谓“得路”,舟行渐快,湖光愈加在目。这一句正面描绘出诗人行舟湖上的一幅画面,有水波荡漾,有目光空阔。一开头就给人以气脉流通之感。

三、四句是议论。“从来”是指仕途多险。从字面上讲,仕途风波虽恶,江神却对诗人不薄。诗人却深有体认,感谢江神有情,一直把诗人送到前程似锦的地方。所以结句云“却是江神不世情”。这结句有两层意思,一是庆幸终于得脱苦海,一是庆幸遇到好上司的提携之恩。

这首诗的意味深长处正在这里。从全诗的布局看,前两句写景叙事,后两句突然拔高,议论风生,有开有合,有起有伏,最后一语破的,是全诗主旨所在。这样处理全诗的意蕴,比把议论硬塞在五律律诗中常见的做法要巧妙得多。所以它从头到尾贯穿着一种清刚之气和深沉之思。这样一种胸襟和眼光在当时的江西诗派中是不多见的。在作者同时代稍后的其他江西派诗人中则没有这样的风味。从这个角度讲这首诗也堪与竞陵派及江西诗派中的优秀作品相匹了。

以上就是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

万顷湖光如镜平展无际,

小舟划行如龙蜿蜒前行。

自古做官之路多风波险恶,

如今遇江神他似有情谊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号