登录

《法华院僧祖月写余真戏赞》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《法华院僧祖月写余真戏赞》原文

老子七十七,到处遮人壁。

住世更十年,化身千百亿。

现代文赏析、翻译

原诗写得飘逸出尘,独有意趣,所吟说的实际上是一位周公式的“和事佬”。周公是周朝的一位宰相,他以“调和阴阳”而著称。周必大自称“老子”,自谦为“到处遮人壁”的普通僧人,他住世十载,化身千百亿,其中也包括为人们写肖像。他写肖像并非为了谋生,而是为了自娱,同时也为满足人们的需要。诗的开头两句,周必大以“老子”自谦,又点出自己已经七十七岁,年过古稀,老态龙钟。但他却自诩到处为人遮蔽墙壁,说明他并非真的老朽无能,而是还活着。下面两句就写他的变化多端,有如神话传说中的变化无穷的八仙,一会儿化作一个人形,一会儿又化作一个物体。在后面两句中,诗人更具体地描写他写肖像的本领。“住世更十年”,说明他还能活上十年;“化身千百亿”,则说明他还有许多本领。他是怎样去“化身”的呢?人们怎样利用他的本领呢?据《佛祖统纪》记载,当时在江西庐山附近有一座法华寺中,“公凡为人书其形相或墨渖衣裳上取镜照焉自为此戏号曰和尚失真具眼之意矣”,大概写人肖像这一招得有千百亿吧。法华寺这位别出心裁的老和尚戏言自己也真如古诗中所说:“只有两般似玉郎”,“遥知弦管向檀郎”(第三十七回卢杞美髭)。如果说前面的说法好象使人感觉到诗中描绘的人物过多难以相信的话;那么将古诗重抄在这里来理解也可说的通,“只有两般”描绘佛教人物的创意外往往会被如此巧妙运用自然难免让旁人笑话生疑呢?整首诗歌叙事比较零散不能看出一线式结构特色诗人可能就是要这样的诗歌中显示自己对事物的多种理解写自己所愿或者有所比拟之类的成分多一些! 然而要相信整首诗歌叙事尽管有些凌乱意象描绘中表现出的随心所欲意趣非凡确实是令人心悦诚服;于是体会佛事固然对之畏惧之嫌但是其实艺术造诣的高深也可多领略几份精神的喜悦倒也不错;哪怕是生活中有过哪些奇异可笑想象的确是非常令人发笑很天真的一些情节更是逗乐有意思值得反复咀嚼也绝无崇尚宗教的意思因为如此当时的一种传说:世人悟禅是入门重要门槛如果没有正统思想的支垫大智亦无所展现如同所识最明显自己本身就是不断探讨智慧生活的行为充实精神的.正事也可以扔之弃之绝不可以执着不去专为享乐而至其中且又能让自己趣味百出还有什么正事更能考验意志和能力。不过究竟是大道理一种欣赏也许会产生谬误成分错识方向的等等要素反而对其形成了难尽所益害结果将别人讲的和自己做起来倒是千差万别的那么不必追究对错它有错时只有用理据驳斥才是唯一的途径而已!

以下就是现代文译文:

我如今已经七十七岁,到处为人遮蔽墙壁。我还能再活上十年,而且能变化出千百亿个身躯。我经常为人写肖像,住世十年来变化无穷。在江西庐山附近的法华寺中,人们请我写肖像,或请我在人的衣服上写上肖像,或者把镜子借给他们照着自我欣赏。我自己也乐在其中,自娱自乐。人们戏称我为“和尚失真具眼”,我也就成为法华院的一位会写肖像的僧人,一生行善不求回报不失为一乐也!这就是诗中的要意趣非凡可自己最爱赞赏咯!尽管有所歪曲真象让人一笑也不错哈!事实上和这所诗人年纪不相关之类而又处处好让人感慨系之的哦!按史籍记载典籍浩如烟海品之无尽也没有疑问所多的是更多的谜团等等值得发掘也吧!因此该诗本身意境让人玩味之余所感就是欣赏就是可说颇有趣味之至还多值得再品一品所具有的意境美之不浅也!如此说和诗人之想必会一致吧!只是还有更多的事情要发掘探索!呵呵!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号