登录

《邦衡置酒出小鬓予以官柳名之闻邦衡近买婢名》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《邦衡置酒出小鬓予以官柳名之闻邦衡近买婢名》原文

浊水难攀清路尘,偶曾先后掌丝纶。

归来久侍茵凭旧,至后初逢梅柳新。

湖水欹斜应有意,春光漏泄不无因。

绛帷幸许天荒破,日日当为问道人。

现代文赏析、翻译

邦衡置酒出小鬓,予以官柳名之闻。

记得当年同治翰,宦途冷暖两心惊。

重来又是花柳新,曾侍宫莲旧锦茵。

细雨斜风浑莫测,天香国艳可怜春。

深杯且罄今朝醉,纵有诗情也不贫。

这是一首唱和诗。首先就所和的对象而言,诗中提到了好友黄邦宁(邦衡),这年冬天,周必大刚从外地调回京城,便去拜访他,并由邦衡置酒款待。席间,邦衡取出一些绢丝,说是新近买的一名婢女,名叫“官柳”,并请赋诗。周必大于是有此诗作。

首联“浊水难攀清路尘,偶曾先后掌丝纶”写自己宦海浮沉的经历和感慨。“浊水”喻指外任或出仕前,初涉宦海,浑浊不堪。“清路尘”指京官或入仕后,身在要津,品流清贵。“掌丝纶”即主管朝廷颁布纶诰。“偶然”是诗人自谦之词,也就是偶然掌管一下丝纶,足见“身贱”。诗人此时的襟怀便是这般描述:几十年过去了(“归来已叨橐禀恩”)竟然白发苍苍而志不立了,在一个最高荣誉的京衔职务——仪鸾直二十七年、归来今竟背旧知识人而求教“是”,小侄对他的勾陈金诺是有扶助的,但却只图安逸、颓唐(“重来又是花柳新”),对此是自悔的、惭愧的。“偶曾先后掌丝纶”不仅抒发了宦海浮沉的感慨,也为全诗定下了哀乐的基调。

颔联写重来再会的情景。“茵凭旧”三字语含双关。茵指褥垫,凭即倚靠、倚赖之意。此言自己久任京官而年老归休后已不能自立了。“至后”点明时令已到初春。“梅柳新”是说新年新春,万象更新。言外之意是仕途兴衰荣枯又将有所更迭了。一个“又”字把这层意思统括无余。“旧锦茵”说明邦衡热情好客、不薄旧人的谦逊作风。正因为如此,他对辞官归田的周必大还以京官对旧日的礼遇规格招待他;他对他仍然是旧情难忘的。颈联应题面“小鬓”二字而写赠诗中。“绛帷幸许天荒破”,这是承接“小鬓”而发的议论——由于鬓发斑白、年老力衰、心情颓和不能自制辞章而不再奉诏入直了。“绛帷”用韩愈赠妓女文章“必能长久化绸缪”(《谕业》)之意。“幸许”,是但愿能许的意思。“天荒破”指词臣年老退职之后,不获再召重用了。作者这样写,一方面表明自己无意再仕;另一方面也是对友人以怜惜之笔调予以婉转规劝。下面两句是说:即使赋闲在家,“我”也会刻苦自励的。“日日当为问道人”,就是借学道之暇以文章诗词与君相酬和。上句妙在“日日”两字意味深长:不是一两天之兴味相投而是长时期的精神追求使然;同时暗合自己和友人宦游赋政之日久以及晚年在文学上相知相得之乐趣。这两句从诗句变化而来,“当为问道人”可能是化用或借用了柳词中的话:“我且为君坐莞帐(绛帏)。”(《玉楼春》或“清夜无尘。”(《夜行船序》),词人的踪迹他是未之见而闻其言了。他规劝友人(“道人”)也要向这方面努力。“纵有诗情也不贫”就是能应酬也足可自慰了。

这首诗是周必大晚年赠给友人的唱和诗。诗中叙述自己宦海浮沉的生涯和辞官后的闲适生活情趣以及知足常乐的心理状态。同时对友人也倾注了深切的关怀并寄予殷切的期望。全诗委婉动情、语淡辞婉,又直抒胸臆故能清新爽朗;由此又可以看到他的俊爽风格不同于那种艰涩瘦硬的“西昆体”词派的后学们——黄庭坚与罗格里厄那种笔调多

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号