登录

《端午帖子·太上皇帝阁》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《端午帖子·太上皇帝阁》原文

宝箑裁新样,团团玉柄寒。

御书真翥凤,仙女莫乘鸾。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

端午帖子·太上皇帝阁

宋 周必大

宝扇裁新样,团团玉柄寒。 御书真绝代,仙女莫乘鸾。

这是一首恭维诗,写给宋高宗的。诗中运用许多象征意象,如“玉扇”、“御书”等,表现了端午时节宫廷生活的富庶和欢乐。

首句“宝扇裁新样”,以一把精美的扇子为引子,形象地描绘出端午时节的新样,透露出一种精致而又富有新意的宫廷生活气氛。“团团玉柄寒”,则进一步描述扇子的特点——柄是玉琢的,柄头做成圆圈形,用它摇动扇风,不仅造型美观,而且清凉宜人。此句以物及人,间接表现了皇帝与民同乐的情景。

第二句“御书真翥凤”,这里的“御书”指的是皇帝的亲笔书法。龙飞凤舞的御书和鸾不是同类,鸾是神话中的神鸟,一般没有人使用鸾来书写文字,故诗人以“仙女莫乘鸾”来间接状书法的娟秀和笔力的老到。读到这里,不禁使读者想象到凤池点翰、天子亲书那种神圣而又威严的场景。书虽是写的“御书”,但写得既秀美又精神,可见皇帝的书法造诣之深。

这首诗通过描绘新样扇和皇帝的御书,间接表现了皇帝与民同乐的情景。诗人用笔含蓄而传神,给人以想象和回味的余地。

至于现代文译文,我会尽量保留原有的意境和美感:

在新的扇子上裁出精美的图案,这玉柄的团扇在五月时节带来一丝凉意。皇帝的亲笔书法如飞翔的凤鸟,仙女也自愧不如,不愿乘鸾来比试。这些御书的字迹娟秀而有力,仿佛是夏日的风,给人以清凉和宁静。整个宫廷充满了欢乐和富庶的气氛,就像一幅生动的画卷,展现出皇家的气派和尊贵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号