[宋] 周必大
修竹凌寒剑戟攒,何如绮绣媚千般。
炉薰锦帐朝衣夹,花颤金钗舞袖禅。
少态山茶空艳艳,多姿梅蕊恨栾栾。
西清垂意君知否,应记青绫握旧兰。
廷秀再次用诗韵赠我,末句将“檀”改为“兰”,所以我也不再用前一次的韵了。这是一首很有情趣的诗。修竹丛生,高耸如凌寒之剑戟,这是描绘庭秀庭前竹的修美之姿。诗人此时是贵显之人,锦绣生活,自然在眼前绮丽之景中。那温红如锦的熏炉中,香气熏透,穿着绣衣,服色鲜明,玉色为花之争妍斗丽。华贵的衣饰映衬着舞袖轻动的金钗花颤之美。以竹之淡雅与兰之浓艳相对比,各显其美。不过作者喜爱竹的“质朴”和兰的“清雅”。
“少态山茶空艳艳,多姿梅蕊恨栾栾。”山茶花艳丽耀眼,却失之轻佻;梅花虽含蕴多姿却恨其不丰神奕奕。此联对仗精工,尤以韵味无穷。上句“少态”,下句“多姿”,是写竹的姿态之美。上句“空艳艳”,下句“恨栾栾”,是写梅与山茶的不足之处。寥寥几笔,勾勒出花态人之情态。
最后二句,“西清垂意君知否,应记青绫梦旧兰。”表达了对友人的思念之情。作者对友人表达的情意是深厚的,但我恐怕他不会想到我这青绫梦中所见的友人如今已不再是竹而是兰了。“青绫梦”,是用杜甫《立春日》:“一枕青松梦未通。”即是谓思友而不能相见之憾。“旧兰”既指友人,“应”是希望或相信的意思。这样又显出深厚而悠长的意韵,怀念之情深而婉。
译文:青翠竹林比高耸的宝剑更加有气势,就像衣着华丽如云彩映照舞姬那样热闹呀!富贵华丽的熏炉衬托衣袍与玉带美丽奢华尽展富贵之中,而华贵的舞女手腕微微颤抖轻轻拂袖诱人无比爱恋着兰花的飘香曼妙绝舞哦。性格开朗点的山茶虽然绽放令人赞美可总觉得稍微做作着繁华淫媚给人失之纯朴清新之气;梅花含蓄蕴藉虽多姿可恨的是总是被寒风所摧残让人怜惜不已着凄清冷艳之美;兰花的姿态更加优美迷人着婀娜多姿的风情着娇艳欲滴的花朵着沁人心脾的幽香令人心旷神怡久久难以忘怀呀!不知道你现在是否也在想念着我呢?你是否还记得我们当年在一起的美好时光呢?是否还记得我们曾经一起度过的那些美好的时光呢?你是否还记得我们曾经一起漫步在青翠的竹林之中呢?你是否还记得我们曾经一起欣赏着美丽的花朵呢?你是否还记得我们曾经一起品茗论诗呢?你是否还记得我们曾经一起谈笑风生呢?
此诗写物抒情,将物与情紧密地结合在一起,将物写得生动传神,又抒发了深深的情思和怀念之情。这种写法给人以深刻的印象。同时此诗对仗工整,韵味无穷,读来朗朗上口,又显示了诗人高超的艺术造诣。