登录

《时久阙雨回西美柬就附小诗》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《时久阙雨回西美柬就附小诗》原文

君能多益办,我鼓再而衰。

安得催诗雨,心摇毕月离。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

周必大《时久阙雨回西美柬就附小诗》赏析

这首诗是周必大在久阙雨后,对朋友的诗作有所寄意的作品。从“催诗雨”的别解,透露出作者与朋友都是爱好诗歌创作的人。

首二句:“君能多益办,我鼓再三衰。”自谦之作,也寓有勉励之意。作者称友人(西美)能多多益办作诗的材料,故自己要为他鼓舞,写出更多更好的诗来。这是用半开玩笑的手法来激励友人,同时也点出自己的诗情正在旺盛时期。一个“再”字,一个“三”字,说明“鼓”的机会不会很多,而每一次的“鼓”都能获得相当的成功,反映了作者的诗才可观。有此二句,就足以见出朋友之间的亲密关系。作者另一首《六国赋·序》说他们都是年过半百的人,日已暮而学不怠,“寻我东归渡江之计”,可见他们都是长期不倦地从事诗歌创作的人。

后二句:“安得催诗雨,心摇毕月离。”是作者对久阙雨后渴望成篇的急迫心情。“安得催诗雨”,是带有奇想之辞,希望天公发一场“催诗雨”,以助作者完成许多优美的诗篇。“毕月离”,用典。毕月,即朏魄,指月亮新亏待月之始。古人认为新月如钩,其形如毕,“毕”又与“屏”通,因此“毕月离”就有把新月拨开(离)的意思。古人多借新月、残月、挂月以寄托思念、留恋、惋惜、遗憾之情。“安得催诗雨,心摇毕月离”,是希望天公把新月拨开,如同发一场催诗的雨,使自己的佳作早日问世。这两句构思别致精巧,通过奇特的想象和富有韵味的比拟,表达了作者对朋友的激励和对他的作诗获得成功十分关切之情。“摇”,也含“催”之意。这就不露痕迹地写出了对这场催诗雨的热切渴望,传神之至,用不着打一句俗语来表达了催急促快的意思。下句中着一“离”字,“离”又有解散之意,即指新月如钩,逐渐圆满。“心摇毕月离”,连用两个典故写出了情思的急迫,语言也精炼生动。

这首诗用词准确,造语精妙,可见作者学力之深湛。从这里也可以悟出一个道理,即艺术修养绝不能靠轻飘飘的卖弄和浅薄的涂饰,只有像周必大一样下过极大功夫,又善于总结艺术经验的人,才能达到运用自如、精熟巧妙的地步。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号