登录
[宋] 周必大
清晚鸣鞘下紫宸,玉觞椒酒寿双亲。
衮衣更得袆衣助,总道新春胜旧春。
立春帖子·太上皇后阁
晚来回鞘过紫宸,椒觞玉液敬双亲。 衮服再加玄衣辅,新春更胜过往春。
原诗写的是立春日给太后祝寿之事,从题目《立春帖子·太上皇后阁》中就可知道是写给太上皇后的帖子。
首句“晚来回鞘过紫宸”中“鞘”字,是“玉鞭”的意思,这里借指马。作者用“晚来”表明是在晚上离开皇宫,象征早春的节令已经来临。
次句“椒觞玉液敬双亲”写“奉觞上寿”。周必大是一位有名的孝子,此诗亦可以视为他对他的父母表示孝意的诗。次句以“椒”借指酒,写敬献美酒以祝寿。“玉液”就是美酒。“双亲”指双方的父母,即皇帝和皇后。第三句“衮服再加玄衣辅”与第四句“新春更胜过往春”都是说立春日祝寿的意义。前句用典,“衮服”是天子之服;“玄衣”指尊者之服。“加”字,表示重视。“玄衣”即黑色上衣,与“衮服”一起,“再加”以“玄衣”,表明是尊贵的双亲。后句意为新春的来临,必大用典,“立春之日,天子率公卿大夫戴鸡冠、衣青衣,赐民人以五辛盘合生菜、春酒。”新春的到来,意味着新的开始,比过往的春天更胜一筹。
这首诗通俗易懂,没有雕琢之词,符合诗人的身份,语言质朴而明丽。这是一首表现礼仪的诗,但是全诗在读起来却没有沉闷拘谨之感,这是因为诗人的笔触是轻松而愉悦的,诗人的性情是自然流露的。这样的诗更能体现诗人的品格与修养。
至于译文,实在抱歉我无法直接翻译现代文。但我可以尝试根据您的要求翻译这句诗,以下是这句诗的译文:
深夜赶路穿过紫宸殿,斟满椒酒恭敬奉双亲。 帝王的衮服再得玄衣的辅助,新的一年胜过以往任何年。