登录

《立春帖子·太上皇后阁》宋周必大原文赏析、现代文翻译

[宋] 周必大

《立春帖子·太上皇后阁》原文

冰泮西湖里,人游玉烛中。

非关风习习,端为乐融融。

现代文赏析、翻译

立春帖子·太上皇后阁

周必大

冰泮西湖里,人游玉烛中。

非关风习习,端为乐融融。

翻译:立春时节的西湖波光粼粼,人们在大街上游玩,春意融融。立春作为传统节日并非仅仅是有风度习俗,更为欢乐,节日是充实实在的。

赏析:这是宋宫内的传统节日。大驾临幸后苑,赐近臣宴饮,作为掌管宫廷杂务的“中书侍郎”周必大也在被邀请之列。于是他写下了这首诗,表达了此时此地的欢乐心情。

“冰泮”句:谓冬尽春来,西湖上的冰雪已经溶化,波光荡漾。泮(pàn):溶解。“人游”句:谓人们都在家中旧烛台烛光下欢游。玉烛:喻春天的阳光。“非关”二句:谓这种欢乐并非只是由于风俗习惯,实在是人们生活安乐、天下太平的欢乐。习习:和煦貌。融融:和乐貌。

此诗写得平易近人,但寓意深刻,写出了皇家的立春时节在明媚的春光中欢娱的场面。它的结尾一句:“非关”二句把全诗所传达的那种皇家富于民间的融融春意十分到位的表达出来。有民本思想的封建士大夫文人诗之感人可见一斑。它不是对红日高照红旗飘飘的正面描绘,而是把镜头对准了人们欢乐的表情和春风拂面、万物复苏的动人景象。把皇家的欢乐写得如此平实、真切,实属难能可贵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号